Translation of "النظر" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "النظر" in a sentence and their italian translations:

إنه عن النظر

Ma guardare

وبغض النظر عن السبب،

Qualunque sia la ragione,

يمكنك النظر إليهم والقول:

Guardate tutto questo e dite:

‫سأحاول عدم النظر للأسفل.‬

Non guardare in giù.

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

a prescindere dalle persone e dalle circostanze.

بغض النظر عن الظروف المحيطة ؟

a prescindere dalle circostanze esterne?

وبغض النظر عن نوع الدماغ،

E a prescindere da quale tipo di cervello tu abbia,

بغض النظر، المبدأ هو نفسه.

In ogni caso il principio è lo stesso.

والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر،

Il punto è che non importa quanto uno sia bravo a guardare,

بالنسبة لنا، النظر بعمق يعرقل التقدم.

Se avessimo approfondito la questione, ciò avrebbe ostacolato il progresso.

أعتقد أنه أمر يستحق النظر فيه.

Penso che ne valga la pena analizzarlo.

أشجعهم بإعادة النظر لما قالوا للتو

Io invito i miei clienti a riconsiderare quello che dicono

حسنا، بصرف النظر عن الهراء والضحك،

A parte per il gusto di farlo,

بغض النظر عن البيانات التي تراها.

nonostante i dati.

فبإمكانه فقط النظر من خلال شاشة

potrebbe guardare uno schermo

وهذا أيضاً تغيير كبير في وجهات النظر.

Un altro cambio di paradigma.

قد لا تعرف هذا بمجرد النظر إلي،

Potreste non capirlo, osservandomi soltanto,

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

Concentrati, guarda in avanti e usa la forza delle gambe,

ولكن بدلًا من النظر بعيدًا وكشف المحيط،

Solo che, invece di servire per guardare a distanza e l'oceano,

علينا النظر في العناصر التي تكمن خلف النزاع

Dobbiamo osservare le strutture che stanno alla base del conflitto

يساعد هذا السؤال المحوري الناس على إعادة النظر

Questa domanda allusiva aiuta le persone a riconsiderare

يرى الكثيرون مرض التوحد من وجهات النظر الطبية

La maggior parte della gente intende l'autismo attraverso presupposti medici.

فقط تكون منطقية من وجهة النظر هذه هنا.

hanno senso solo da quaggiù, da questa prospettiva.

لم يكن هذا التمرين حول النظر في المنحوتة.

lo scopo di questo esercizio non era guardare la scultura.

الأولى هي أن تتفقد وجهات النظر الأخرى بفعالية

Il primo è di cercare sempre opinioni differenti.

ولكن جميعهم ينظر إلى وجهة النظر بزاوية 45 درجة.

ma tutti guardano a 45 gradi rispetto al senso di marcia.

عندما يمكنك النظر إلى الأمر، هما فقط مضرب للمثل.

quando invece non sono altro che la proverbiale punta dell'iceberg.

لذلك، يلزمك العديد من وجهات النظر والتي تتيح لك

Dunque vi servono molti pareri e questo permette,

‫ولكن هناك أيضاً شيئاً ساحراً ‬ ‫في النظر في اللهب.‬

ma c'è anche qualcosa di magico quando si guardano le fiamme.

بغض النظر ، خلال معركة مونتيرو ، ترك نابليون يطير باتجاهه

Indipendentemente da ciò, durante la battaglia di Montereau, Napoleone lo lasciò sfuggire

‫ولا يمكن النظر إلى السكان‬ ‫بمعزل عن الإنتاج أو الاستهلاك.‬

E lasciatemi essere ancora più chiara:

ويمكن حتى لأولياء الأمور النظر لرؤية غياب اللون في اللوحات

E persino i genitori possono osservare delle assenze di colore nei dipinti

لو أمعنت النظر في هذه الأزمات، لأدركت أنها أزمات ملحة

Se osservate queste crisi, capite che sono urgenti

هذه القصة بالنسبة لي ليست مجرد النظر إلى الجانب المشرق

Per me, quella storia non parla di guardare al lato positivo

تعلمت أن أضع مسافة بيني وبين وجهات النظر التي تحمل الكراهية

ma ho imparato a prendere le distanze dalle opinioni di odio

في حين أن النظر لكميات كبيرة من اللون الأصفر يجعل الأطفال يبكون.

mentre grandi quantità di giallo fanno piangere i bambini.

‫مع ذلك، وبغض النظر عن مكان تواجدنا‬ ‫تُمنح هذه العاطفة طابعًا جندريًّا.‬

Indipendentemente dal luogo, ad ogni modo, l'emozione è di genere.

ما الذي أحجمت عن نفسي بغض النظر عن هذا العباءة الأرجواني والإكليل؟

Cosa ho tenuto per me, apparte questo mantello porpora e questo diadema?

من دون أن أضع مسافة بيني وبين الشخص الذي يحمل وجهات النظر تلك.

senza allontanarmi dalla persona che sta esprimendo quelle opinioni.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.