Translation of "بين" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "بين" in a sentence and their hungarian translations:

وترك فرصة التقارب بين الأشخاص بين يدي الحظ.

miközben az emberi interakciókat leginkább a véletlenre bízzák.

بين المرض والعافية،

beteg vagy egészséges,

بين الكمال والنقص؛

és ép vagy sérült között.

لدي فجوة بين أسناني،

a fogaim között szünet volt,

جامعًا بين سمتين أساسيتين:

két alapvető tulajdonság egyedi kombinációjával:

بين الولايات المتحدة وروسيا.

az USA és Oroszország között.

وحلقة وصل بين ماضيّ،

kapocs a múltam,

‫تنتقل بهدوء بين الأشجار...‬

A nőstény csendben siklik át a fák között...

يصعب الجمع بين الأمرين.

Nehéz összetenni a kettőt.

وترون تداخلا بين هذين.

Látszik a nagy átfedés kettőjük között.

المسافة بين الأرض والمريخ...

a Mars-Föld távolság –

أرى رجلا بين الأشجار.

- Látok egy férfit a fák között.
- Én látok egy férfit a fák között.

معجزة من بين المعجزات.

Csoda a csodák közt.

رغم تسميته بالمزج بين اللغات

Még ha keverésnek is hívják,

الذي يجمع بين هذه المكونات

ami ezt a hat összetevőt kombinálja,

تضاعفت بين عامي 2006 و2016.

2006 és 2016 között számuk megduplázódott.

وتشمل التوازن بين الخوف والشجاعة.

valamint meg kell találnunk hozzá a félelem és bátorság közti egyensúlyt.

متنقلة بين الشعور بالخوف والشجاعة

és a félelem és bátorság közötti folytonos vívódást,

وقمت بالمواءمة بين الأهداف والمعاني

és egyeztünk meg a célokat és eszközöket illetően,

أوزع هذه البطاقات بين المتدربين

A segítő foglalkozásokon kiosztom az elefántos kártyákat.

بين كونك صحيحًا أو معتلًا،

jó vagy rossz,

وتتركهم معلقين بين السماء والبحر.

amelyek az ég és a víz között lebegnek.

حُفرت الخنادق بين الناس، نعم،

Még szakadék választja el az embereket,

وذلك كوكب بين تريليونات المجرات،

Egy bolygó az egybillió galaxisból,

لنقارن بين البيانات الحديثة للحاضر

Hasonlítsuk csak össze a jelen adatait a 30 évvel korábbiakkal

ثم نوفق بين الكنيسة والفقراء.

Ezzel kapcsolatot építünk az egyház és a szegények között.

نبدأ بنبش التراب بين النباتات،

Mozgatjuk a földet a növények között,

الإحترام هو الفرق بين قول:

A tisztelet jele lehet az, ha azt kérdezem:

لاشيء يحدث بين ليلة وضحاها.

- Semmi sem történik máról holnapra.
- Róma sem egy nap alatt épült.

كما أن بعضها مشترك بين اللغتين.

és akad köztük, ami mindkét nyelvben előfordul.

كيف يمكن للرياضيات الربط بين الأشياء؟

Hogy hogyan világít rá összefüggésekre?

غالبًا عندما أكون بين عامة الناس،

Nyilvános helyen gyakran megesik velem,

عن العلاقة بين التصوير والأماكن المفتوحة.

a fénykép és a külterek közti kapcsolatot.

أقابل اختلافات بين الجنسين أينما ذهبت!

Bármerre járok, folyton a nemek közti különbségekbe botlom.

بالنسبة إلى جلسة عشاء بين الأمهات،

Mikor anyukák összejönnek végre vacsorára,

الخبراء، الذين ولدوا بين 1922 و1943،

A veteránok 1922 és 1943 között születtek,

مما يديم هذا التفاوت بين الجنسين.

és csupán táplálja a különbségek fennmaradását.

وللتمييز بين العلاقة المترابطة والعلاقة السببية

különbséget tehetnek korreláció és ok-okozati összefüggés között.

لم أميز بين مراسل التلفزيون والممثل.

nem láttam különbséget tévériporter és színész közt.

فكلما كانت النسبة بين النغمات أبسط،

minél egyszerűbb az arány,

هناك تشابه بين الخزائن وذاكرة الحاسوب.

A szekrényünk is olyan, mint a számítógép memóriája.

ما يقلل الفجوة بين التدريب والمنافسة

ezzel megszüntetve a gyakorlás és a versenyhelyzet közti eltérést,

والتي تساوي المسافة بين ميامي وبوسطن.

Ez nagyjából a Miami-Boston távolságnak felel meg.

بين محطة صرفٍ صحي وسوقِ سمك.

a szeméttelep és a halpiac között.

هيا نقارن بين المنازل في البلدين.

Hasonlítsunk össze két otthont Kínából és Nigériából!

في الفترة بين 1870 إلى 1970،

1870 és 1970 között

بين الأطفال الأغنياء والفقراء بنسبة 50%.

a gazdag és szegény gyerekek közötti oktatási űrt.

‫ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،‬

Egyik percről a másikra éreztem, mintha azt mondaná:

هل تستطيع التمييز بين القمح والشعير؟

Meg tudod különböztetni a búzát az árpától?

هناك سيالة بين التفاحة و الكتاب.

Van egy toll az alma és a könyv között.

كان يحمل علبة كبيرة بين ذراعيه

Egy nagy doboz volt a karjaiban.

ما الفرق بين هذا و ذاك؟

Mi a különbség az ez és az az között?

اذا افضل استراتيجيات ستكون متنوعة بين الأفراد.

A legjobb stratégia mindenki számára más lesz.

أنتم تعرفوا , بإنه سيكون متنوع بين الأفراد.

Mi több, még ugyanannál az embernél is eltérhetnek.

اليوم، ليس على الملاحِقين الاختباء بين الشجيرات.

Manapság a fürkésző stalkereknek nem kell bokrokban rejtőzködniük.

إن العوائق... والفواصل بين المراحل المهمة لهويتنا،

elakadások - kilétünk szempontjából lényeges szakaszok közti szünetek,

ومن ثم شاعت مشاركتها مجانًا بين البشر

aztán szabadon terjesztették egymás között,

التوازن بين الاثنين هو حيث يكمن السر،

A kettő közti egyensúlyban rejlik a csoda,

يتم إجبارنا على الاختيار بين إنسانيتنا وحريتنا.

arra kényszerülnek, hogy döntsenek emberségük és szabadságuk között.

ونحدد نسب الانتقال بين كل مجموعة وأخرى.

Meghatározzuk az egyes csoportok közti átmenet rátáját.

هناك هوة بين العدد الكلي لسريعي التأثر

Ez a hézag a fogékonyak teljes száma

لكل من المنظمات والأفراد بين بعضهم البعض

a szervezetben és az ott dolgozó emberekben.

تتحدث ضد نقاط رأي مشتركة بين الأصدقاء،

akár a baráti körben általánosan elfogadott vélemény ellen beszélünk,

وهو محصور بين جيل الطفرة وجيل الألفية.

beékelődnek a baby boomos és a nagy ezredfordulós generáció közé.

حيثما نجد أنفسنا منهارين بين السوق والدولة،

Ahelyett, hogy a piac és az állam közt őrlődnénk,

‫أمله الوحيد هو الاندراج بين بقية الذكور.‬

Egyetlen reménye, hogy a többi hím közé férkőzzön.

‫إنه غناء مشترك بين الأزواج‬ ‫لتوطيد العلاقات.‬

Párok felelgetnek egymásnak, hogy megerősítsék kötődésüket.

ما بين امرأة أو طفل أو شيخ،

férfiak, nők, gyermekek, idősek –

كوتوزوف الان يقف بين نابليون و كالوقاء

Kutuzov most Napóleon és Kaluga között állt.

كنت على دراية بالتحركات الخفية بين الأشجار

Tudtam, hogy a fák lombjai titkos mozzanatokat rejtenek.

رأينا، في تجربة عشوائية بين المواليد الجدد،

az élő kórokozós polio-védőoltás hatását,

متى يستطيعون المزج بين لغاتهم ومتي لا يستطيعون.

mikor keverhetik a nyelveiket, és mikor nem.

انظروا إلى مدى الاختلاف بين هذه الظواهر الفيزيائية،

Látjuk, hogy a fizikai jelenségek mennyire különbözők,

وقعت في مكان ما بين طيبة وواحة الداخلة.

valahol Théba és a Dahla-oázis között.

أنا الطفل الأوسط بين سبعة أطفال في العائلة.

Hétgyermekes család középső gyermeke vagyok.

من بين هؤلاء الناس الذين شبه أُسكِتت أصواتهم

A majdnem néma nép között voltak,

من بين كل 40 شخص مصاب بهذا الفيروس،

Minden negyven emberből, aki megkapta ezt az influenzát,

أن باستطاعتنا إيجاد حلول مبسطة للتعامل بين الأشخاص

hogy olyan leegyszerűsített, interperszonális megoldást javasoljunk,

هل يمكننا المقارنة بين الجزء المدفون من الأهرام

Összevethetjük, ami a piramisok alatt van, azzal, ami odafent van,

وواحدٌ من بين كل 10 منهم فكّر بالانتحار.

és tízből egy már gondolt öngyilkosságra.

وفي غضون ١٠ أيام، بين ليلة وضحاها، تختفي،

A 10 nap leteltével egy éjszaka alatt eltűnik,

أن تكون مكانًا آمنا للحوار المفتوح بين الناس.

ahol az emberek párbeszédeket kezdeményezhetnek.

والجزيئات العضوية المعقدة في غبار الغيوم بين النجوم،

komplex szerves molekulákat a csillagközi porfelhőben,

أنه يمكن لأخطبوط مأسور أن يميز بين البشر.

a fogságban tartott polip képes megkülönböztetni az embereket.

يجب على المرء أن يتعلّم التمييز بين الألوان.

Meg kell tanulni felismerni a színeket.

لكن الأمرالرائع يحدث عندما نبدأ بالمقارنة بين البلدان.

De a legjobb, ha országokat hasonlítunk össze.

تمثل الفارق بين الحياة والموت في النظام الأرضي،

a Föld élővilágában az élet és az élettelenség közötti határ.

ومن بين هؤلاء، سيستسلم 90% للمرض بسبب الانبثاث.

A betegség 90%-ban halállal végződik az áttéteknek köszönhetően.

‫ما الفرق بين آثار الأخطبوط‬ ‫وآثار قنفذ البحر‬

Mi a különbség a polipok... a szívsünök...

هو الأصغر من بين كلّ إخواني و أخواتي.

Ő a legfiatalabb testvérem.

وكان ذلك على الطريق الرئيسي بين رامسجايت ومارغيت؛

Ez ott volt a Ramsgate és a Margate közti főúton;

إنشاء منطقة منزوعة السلاح بين الشمال وجنوب ثنيت.

Demilitarizált övezet lesz Észak és Dél-Thanet között.

لقد وجدوا صلة بين عائلتي وعائلة ديفيد كاميرون.

kapcsolatot találtak a családom és Cameroné közt.

للانتقال جيئة وإيابا بين القيام بمهام مختلفة والتفكير بمرونة.

az egyes feladatok közti átkapcsolásért, valamint a rugalmas gondolkodásért.

يدعى هذا التبديل بين استخدام لغتين أو المزج بينهما.

Ez az úgynevezett kódváltás vagy kódkeverés.

إنهم يقولون أن أقصر مسافة بين الناس هو قصة.

Úgy tartják, két ember közt a legrövidebb távolság egy történet.

وقد صمد هذا الربط بين القلب والحب بوجه الحداثة.

Ez az asszociáció a szív és a szerelem között kiállta a modernitás próbáját is.

أن العلاقة بين القلب والعواطف هي علاقة وثيقة جداً.

hogy a szív és az érzelmek közötti kapcsolat nagyon szoros.

إذًا الفرق بين الأوبئة والجائحات هو فرق في الدرجة.

Az epidémia, azaz a járvány és a pandémia között a különbség terjedelmükben van.

ونبدأ بحل النزاع بين الناس الذي يُبنى على السطح

és így keressünk megoldást a csúcson alakuló emberi konfliktusokra.