Translation of "بالتأكيد" in English

0.017 sec.

Examples of using "بالتأكيد" in a sentence and their english translations:

بالتأكيد.

Absolutely.

بالتأكيد

Obviously.

بالتأكيد!

Sure!

فقال "بالتأكيد".

He says, "Sure."

"بالتأكيد ستفقديه.

"Yeah, it'll go.

بالتأكيد موجود.

certainly exists.

- بالتأكيد
- قطعاً

Definitely!

بالتأكيد لديكم النتيجة:

you get the result,

وهذا صحيح بالتأكيد.

and that's certainly true.

بالتأكيد لا أحد.

Of course not.

بالتأكيد، أتى المسؤول،

Sure enough, he came out,

بالتأكيد نحتاج ذلك.

Of course we do.

أوافقك الرأي بالتأكيد.

- I agree with you absolutely.
- I agree with you completely.

بالتأكيد إنه أمر مخزٍ

It is absolutely scandalous

بقيتنا تتمكن منه بالتأكيد.

surely the rest of us could.

سيحصلون بالتأكيد على جسد

they will definitely get a body

هذا أحد الاحتمالات بالتأكيد

That's certainly one possibility.

- بالطبع.
- طبعاً.
- بالتأكيد.
- أكيد.

- Certainly.
- Obviously.
- Of course.

كان فاضل خائفا بالتأكيد.

Fadil was definitely afraid.

بالتأكيد لم يأتي من التلفاز؟

Surely it didn't come from the television?

لكنكم بالتأكيد تريدوهم أن يعملوا.

but you certainly want them to work.

نحن بالتأكيد نريد الشعور العاطفي

We absolutely do want to feel emotionally!

ارتسمت الصورة أمام أعينكم بالتأكيد.

I am sure you can all visualize it.

قررت أنني بالتأكيد سأكون الإخيرة.

I decided I was definitely going last.

علم النفس بالتأكيد لديه الإجابة.

Sport psychology may indeed have the answers.

لكن بالتأكيد، شعرتم بالغضب وبالإحباط

but undoubtedly anger, disappointment,

السرية والخصوصية بالتأكيد مهمين للغاية.

Confidentiality and privacy are definitely very important.

البت هي شيء مفيد بالتأكيد.

Bits are certainly very useful.

"لنغير الحفاضات", "حسناً, بالتأكيد فلنغيرها"

"Let's change the diaper." "Yeah, sure, let's change the diaper."

كانت أضواء التحذير مضاءة بالتأكيد،

The warning lights were on, absolutely,

‫بالتأكيد أصبح أكثر انحداراً الآن.‬

This is definitely getting steeper now.

تحتاجُ بالتأكيد لأن تكون شاعرًا.

you need to be a poet, for sure.

تصنعون مبنى لعالم أفضل بالتأكيد.

You create a building for a better world, for sure.

هل كنت تشربها حقّاً؟ بالتأكيد.

[Kusturica in English] Did you really drink? [in Spanish] Sure.

‫هذه بالتأكيد تبدو حطام طائرة.‬

Yeah that definitely looks like a plane wreck.

‫يوجد بالتأكيد شيء معدني هناك.‬

Yeah, there is definitely something metal down there.

نتذكر جميعا لعبة GTA بالتأكيد

We all remember the GTA game for sure

بالتأكيد كنت بحاجة إلى مساعدة.

I definitely needed help.

الأمر ممكن بالتأكيد إن أردت.

It is certainly possible if you want it.

ابتسم ديما: "بالتأكيد، أنت تمزحين!"

"Surely," Dima grinned. "You must be joking!"

لذلك بالتأكيد ليس للمشاكل الخطيرة

So certainly not about more serious problems.

بالتأكيد، قلبي يخفق وراحتي متعرقتان قليلاً،

Sure, my heart is hammering and my palms are a little sweaty,

ولكن بالتأكيد، أكثر شيء ندمت عليه

But probably the thing that I regret the most

بالتأكيد، يبدو مألوفًا لأننا نرى هذا.

Surely, it makes more sense to address that.

كان بإمكانه بالتأكيد قولها بشكل أسرع،

Of course, he could have said this a whole lot quicker.

بالتأكيد يُعبر عنك كـ-"طفل عصري"

definitely defines you as a "cool kid."

انظر، بالتأكيد كان يفكر في هذا.

Look, this is definitely what he was thinking.

إنه بالتأكيد يكلفنا الكثير في الموارد.

It's certainly cost us a lot in resources.

إذن، فالنظام الاقتصادي القديم مُحِق، بالتأكيد،

Now, the old economics is correct, of course,

أنني بالتأكيد لن يكون لي فرصة.

that I would surely have no chance.

كان بالتأكيد معجبًا بـبيروس من إبيروس

He was certainly an admirer of Pyrrhus of Epirus.

لذا بالتأكيد هناك فيزياء تحدث هنا،

So this is definitely physics happening here --

هناك أشياء عديدة، فهذه بالتأكيد فيزياء.

there's lots of things -- this is definitely physics.

ولكن فكرت في الأمر ، سأحاول بالتأكيد

But it came to my mind, I will definitely try

إنسان من ذلك النوع سيفشل بالتأكيد.

That kind of person will fail for sure.

أنا بالتأكيد سأفترض أنكم ستبقون جالسين

I'm surely going to assume that you're going to remain seated

بنحوهم بالتأكيد في الحجر، أليس كذلك؟

by definitely carving them in stone, right?

حسناً، ذلك مرتبط بالتأكيد بالبذرة الثانية

Well, this is of course closely linked to the second seed

فمجرد الكتابة ليست بالأمر المرعب بالتأكيد.

It's not the simple act of writing that's scary, of course,

بالتأكيد، نحن جميعنا واحد في سبعة ملايين،

Sure, we're all one in seven billion,

كل يوم بالتأكيد، متضمنةً هذه اللحظة بالتحديد.

absolutely every day, including this very moment.

ولم أرغب بالتأكيد أن أُقتَل لأجل شيء

And I was certainly not going to be killed for something

بالتأكيد لم أكن كما تعتقدون "طفلة رائعة"

I was definitely not what you would consider a "cool kid."

إذًا، بالتأكيد كنت إلى حد ما وحيدة،

So, I was definitely quite a loner,

ونحن بالتأكيد يريد جميعنا مساعدة أشخاص آخرين

And we certainly all want to help someone else

حسنًا، لا أدري، حصل تغيير بالتأكيد هناك.

Well, I don't know, there was a change there for sure.

بداخله أقول "إنها بالتأكيد القطة" والقط يخرج

I thought "It must be the cat" and it turned out to be the cat.

‫هناك ما حرّكه بالتأكيد!‬ ‫هذه أنباء سارة.‬

That's definitely been triggered! Oh! This is good news.

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

But, they're definitely all circling above that one corner over there.

ر.ه: بالتأكيد، هذا يُعد شئ رمزي،الإجازة،

RH: Sure, that's a big symbolic one, vacation,

لكنك بالتأكيد تتذكر هذا المشهد من طفولتك

but you definitely remember this scene from your childhood

إذا كنا واقفين يجب أن نسقط بالتأكيد

if we are standing we must definitely fall down

بالتأكيد لن يتم نقل المسلمين إلى أمريكا

Muslims will definitely not be taken to America

‫أفكّر الآن وأقول: "إنها بالتأكيد ستمسك به"‬

I'm thinking now, "She's definitely gonna catch this one."

كان هدف فوكس تشويه إدارة أوباما ، بالتأكيد.

Fox's goal was to smear the Obama administration, sure.

يوجد بالتأكيد عوامل أخرى بجانب مستويات الجلوكوز

Now, of course, there are many factors beyond glucose levels

حسناً، نرى بالتأكيد انقسام الآراء بالنصف هنا،

Okay, definitely we see nearly a 50/50 split here,

"أريد أن أحدّثك." "بالتأكيد، و عن ماذا؟"

"I wanna have a word with you." "Sure, what is it?"

أنني بالتأكيد لست في مجال إعداد راقصين محترفين؛

I am definitely not in the business of producing professional dancers;

بالتأكيد الكثير منا هنا لهم تجارب مع هذا،

I'm sure many of us in here have experienced that ourselves,

في خضم كل هذا، بالتأكيد، اقترفت أول خطأ

And I made, of course, my first mistake in all of this.

بالتأكيد أنا لا أملك بيانو كبير في المنزل،

I certainly don't have a grand piano at home.

‫انظر، ها هي.‬ ‫بالتأكيد ذهبت إلى الماء لتشرب.‬

Oh, look, here we go. Definitely came down to the water to drink.

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

Definitely the point of no return now. We're committed!

‫بالتأكيد أشعر بأنني بحاجة ‬ ‫للمزيد من الطاقة الآن.‬

Definitely feeling like I could do with some more energy now.

‫مما يحدو بي للاعتقاد ‬ ‫أنها كانت سراباً بالتأكيد.‬

Which makes me think it was definitely a mirage.

بالتأكيد، في داخلنا جميعًا القليل من الأنانية والشجع،

Sure, we all have a bit of selfishness and greed inside us,

استمر نابليون بالتأكيد في احترام حكم ماكدونالد العسكري.

Napoleon certainly continued to respect Macdonald’s military judgement.

سيكون أرخص لك بالتأكيد أن تنام في منزلنا.

It would of course be cheaper for you to sleep at our place.