Translation of "‫والآن" in French

0.007 sec.

Examples of using "‫والآن" in a sentence and their french translations:

والآن

(Maori) ā nei ā nei ō...

والآن.

Et maintenant,

والآن مهمتكم:

Maintenant, dites-moi :

والآن شهيق مجددا

Inspirez à nouveau

والآن، أبطئ النقر،

Maintenant, ralentissez le tapotement,

والآن حسبما نعلم،

De ce qu'on en sait,

والآن، وقد حققته،

Maintenant que j'avais survécu,

والآن أنا ضائع.

J'étais perdu.

والآن نفتقدها كثيرًا

et maintenant ça nous manque tellement

والآن، بينما أودعكم،

Au moment de vous dire au revoir,

والآن، ما سبب ذلك؟

Pourquoi ?

والآن، أخبركم بتلك القصة

Je vous raconte cette histoire,

والآن شفيت من السرطان.

et je n'ai plus de cancer.

والآن نرسم أنف وابتسامة.

Et maintenant, un nez et un sourire.

قم بها اليوم والآن،

et à partir d'aujourd'hui, de maintenant,

والآن، إليكم السرّ السادس:

Le secret numéro six --

والآن، بما أننا انتهينا،

Alors que nous finissons,

والآن،انتهينا من التأمل.

Maintenant, nous sortons de la méditation.

والآن، تكنولوجيا الجيل الثالث.

Nous sommes la troisième génération.

ماريو: والآن إلى النتائج،

Voici maintenant les résultats.

والآن مجددًا، رأيت هذا مباشرةً؛

Encore une fois, j'ai pu le voir.

والآن لننتقل للتقنية السادسة;القافية.

Passons au point numéro 6 : la rime.

والآن سأشرح كيف يحدث ذلك.

Je vais vous le démontrer maintenant.

والآن، حيث قدمت عروضًا كبيرة،

Et à présent, quand je crée des représentations de grande envergure,

والآن، لقد اختل توازن القوى،

Et désormais, le déséquilibre de force est établi

والآن سنغني أغنية اسمها "زابالازا"

Celle que nous allons chanter maintenant s'appelle « Zabalaza »

‫والآن،‬ ‫تزداد احتياجات هذه الأنثى.‬

Et maintenant, les besoins de cette femelle grandissent.

والآن السؤال الأكبر على البال

et maintenant la plus grande question à l'esprit

والآن، فإن النصيحة التقليدية تكون كالآتي:

A ce stade, voici le conseil typique qu'on peut entendre :

والآن، إذا كان هناك نمر أمامك

Disons qu'il y ait un tigre devant vous,

والآن، عندما أتحدث لكم عن الرائحة

Maintenant, quand je vous parle d'odeurs,

والآن عرفنا من تصدى للجيش الفارسي

On connaît désormais l'ennemi de l'armée perse

والآن، هل ما زلتم تخافون الإلقاء؟

RG : Avez-vous peur de prendre la parole en public ?

والآن، أنا أبكي في صندوق الهاتف.

Bref, je pleurais dans une cabine téléphonique.

والآن الأمر المثير للاهتمام بشكل خاص

Ce qui est particulièrement intéressant,

والآن أتخذ غالبية القرارات في حياتي

Maintenant, je prends la majorité de mes décisions dans la vie

والآن أصبحت أشعر بأن جسدي منهك.

et maintenant mon corps me lâche.

والآن انظروا إلى الجلد على الرقبة

Maintenant regardez la peau sur le cou

والآن، ينتقل الأمناء، والمهتمين بأنفسهم هنا

Donc, l'action directe et égoïste,

‫والآن يمكنك دخول عالم الأخطبوط خاصتي."‬

Bienvenue dans mon monde."

والآن أريدنا جميعاً أن نكون هادئين جداً.

et maintenant, je veux du silence.

والآن أشعر بالإلهام، وبأن هنالك مهمة لأنجزها

Je suis maintenant inspiré et je mène une quête

والآن، أطلب منكم أن تتوقفوا عن التخيل

Maintenant, je vous demande d'arrêter d'imaginer tout ça

والآن، بعد سنوات من العمل بجد واجتهاد

À ce stade, en plus de plusieurs années à trop travailler,

والآن نصل لرابع عقبة وهي "عدم الراحة".

La quatrième entrave s'appelle « l'agitation ».

والآن نصل لأخر عقبة وهي "الشك الارتيابي"،

La dernière des cinq entraves s'appelle « le doute sceptique »,

‫ضع هذه حولك‬ ‫والآن نحن مستعدون للتحرك.‬

J'accroche ça, et on est prêts.

والآن شاهد النسيج ثلاثي الأبعاد لتغير الجلد

Et maintenant, regardez la texture en 3D de la peau évoluer

والآن تأكدنا أنها تعتمد على منطقة الغسق.

Maintenant, nous sommes sûrs qu'ils dépendent de la zone crépusculaire.

والآن ليس وقتا للتنازل بل وقت الحسم

"Ce n'est pas le moment de faire des concessions, c'est le moment d'être décidés ! ”

والآن أودُ أن أطلب منكن رسميًا مساعدتنا،

J'aimerais formellement vous demander de nous aider

والآن، هذا ليس مبالغة كما يُخيّل إليكم،

Ce n'est pas autant un grand écart que ce que vous pourriez penser.

والآن يمكننا افتراض أن ثمة معركة نشبت هناك،

On peut donc dire qu'il y a eu une bataille :

والآن بعد أن تحدثنا عن القمامة والصرف الصحي،

Maintenant que nous avons parlé de déchets et d'égouts,

والآن، استغل هذه المهارات التي تعلمتها في صغري

Aujourd'hui, j'utilise tout ce que j'ai appris étant enfant

والآن عدت من جديد وانضممت مرة أخرى للقتال،

Et maintenant je me suis relevé et j'ai rejoint le combat,

‫والآن يجبرنا هذا الوادي ‬ ‫على الحياد عن الطريق،‬

Ce canyon nous envoie dans une autre direction.

والآن يعرف كل من الجنرالين مكان وجود الآخر.

Les deux généraux étaient désormais au courant de l'endroit où ils se trouvaient.

والآن ستبدأ كل دولة في المعاناة من المواد الخام

Et maintenant, chaque pays commencera à souffrir des matières premières

والآن ، أردت إعادة هؤلاء الذين لم يعدوا صالحين للخدمة ،

Et maintenant, je voulais renvoyer ceux d'entre vous qui ne sont plus aptes au service,

‫والآن أنا قلق حيال طعامها،‬ ‫إذ كيف ستحصل عليه؟‬

Comment va-t-elle se nourrir ?

والآن، كم منكم حاول أن يضعَ نفسه موضع الآخرين؟

Pour combien d'entre vous c'était plutôt le contraire,

والآن، بينما أنا أقف هنا، وأسألكم السؤال البسيط ذاته،

C'est pourquoi je suis ici devant vous à poser la question

والآن، الخطر هو أننا نعلم أن في مدارس العالم كله،

Donc le défi est que nous avons dans toutes les écoles du monde,

والآن، عندما أستخدم مصطلح اللغة، فأنا أستخدمها هنا كتعبير مجازي.

Le mot « langage » est ici une métaphore.

تألق الخوذ ، وليس لدي خوذتي ، والآن تكمن معداتنا مع السفن ".

Les casques brillent, je n'ai pas le mien, maintenant notre équipement repose avec les navires.

والآن أنا أعلم أنها شعرت بنفس الألم، لديها نفس خوفي،

qui souffrait comme moi, connaissait la même peur que la mienne,

والآن انتقلت من ورم في الدماغ إلى أنّك تمتلك 6 أشهر متبقية لك، صحيح؟

vous passez d'une tumeur cérébrale à seulement six mois à vivre.

‫والآن أعرف كيف أن حيوان صدفة الخوذة‬ ‫على صلة بالقنفذ‬ ‫وكيف أن الأخطبوط على صلة بصدفة الخوذة.‬

Je sais désormais comment tel mollusque est lié à l'oursin, et comment le poulpe est lié à ce mollusque.