Translation of "ولكنني" in French

0.005 sec.

Examples of using "ولكنني" in a sentence and their french translations:

ولكنني كذلك.

mais c'est le cas.

ولكنني كذلك

mais c'est le cas.

ولكنني فعلت.

mais je les avais.

ولكنني سرعانَ

Mais presque immédiatement,

ولكنني أثق بالموسيقى

Mais j'ai confiance en la musique,

ولكنني معاقةٌ أيضاً.

mais je suis handicapée moi aussi.

‫ولكنني أشعر بالبرد.‬

et j'ai froid.

ولكنني كنت أمريكية،

Mais je suis une Américaine.

ولكنني تعبتُ من الأداء.

mais j'en ai marre de jouer.

ولكنني أيضا أعرف لورين.

Mais je connais Lauran.

ولكنني ما زلت متفائلة جدا،

Mais je garde quand même espoir,

ولكنني أفضل تعبير الموسيقى الداخلية.

Je préfère « musique intérieure ».

ولكنني لست مهتمًا بذلك الآن!

Mais je ne m'en soucie guère maintenant.

كنت أحبهم ولكنني أحببت الهامبرغر.

et je les adorais, mais j'adorais les hamburgers.

ولكنني لست معاقةً بسبب التوحد،

Je ne suis pas handicapée par mon autisme,

ولكنني لن أقوم بذلك الأمر.

Mais je ne vais pas faire cela.

‫ولكنني أهل له، هيا بنا.‬

Mais je suis partant.

‫حسناً، كدت أجف‬ ‫ولكنني دافئ.‬

C'est pas tout à fait sec, mais c'est chaud.

لا بأس، ولكنني متعب قليلا.

Pas mal, mais je suis un peu fatiguée.

ولكنني أؤمن أنه بقليلٍ من البراعة،

Je crois qu'avec un peu d'ingéniosité,

"شكرًا ولكنني لا أستطيع تلبية دعوتك،"

« Non merci, je ne peux pas venir »,

ولكنني لا أعرف كيف أجعلهم يفهمون

Je ne sais pas comment leur faire comprendre

ولكنني من الداخل، عرفت أنني مختلفة

mais à l'intérieur, je savais que j'étais différente, comme une alien.

‫ولكنني أعرف على الأقل أنه هناك.‬

Au moins, je sais qu'il est là.

ولكنني سمعت صوتاً جديداً هذه المرة،

Mais cette fois, j'ai pensé différemment.

كنتُ شديدة الذكاء ولكنني كنت شديدة الغرابة

J'étais très intelligente, mais très bizarre :

ولكنني عازمة على تعليمكم كلمتان تساعدانكما في

J'aimerais vous partager deux mots qui vous aideront

‫ولكنني لا أعرف أين ذهبت من هنا.‬

mais j'ignore où elle est maintenant.

ولكنني كنت بحاجة لأعرف. أردت أن أعرف.

Mais j'avais besoin de savoir. Je voulais savoir.

ولكنني أعتقد أنه بعد غوصنا في عمق الأبحاث،

À mon avis, après m'être plongé dans la recherche sur le sujet,

ولكنني مجرد شاب استيقظ بعد 30 عامًا وأدركتُ

Je ne suis qu'un gars qui a réalisé au bout de 30 ans

ولكنني رغبتُ أن أترك وشأني في منزلٍ جميل

mais qu'elle me laisse tranquille dans une belle maison

لقد سمعت عنهم من قبل‏، ولكنني لم أشاهدهم‏.

J'en avais entendu parler, mais je n'avais jamais eu l'occasion d'en voir.

ولكنني لن أكون معاقةً في مراكز التسوق بعد الآن.

mais je ne serais peut-être plus handicapée par les centres commerciaux.

‫ولكنني بحاجة لمساعدتك هذه المرة،‬ ‫في مسابقة تفاعلية جديدة،‬

Mais cette fois, j'ai besoin de vous, dans une nouvelle aventure interactive,

‫لعلك تتمتع بأعظم المهارات في العالم،‬ ‫ولكنني لست بساحر.‬

On a beau avoir tout le savoir-faire du monde, je ne suis pas magicien.

‫في هذا النفق الهواء أكثر دفئاً،‬ ‫ولكنني أشعر بالبرد.‬

L'air est plus chaud dans celui-là, et j'ai froid.

أستطيع أن أخفي شكلي البسيط ولكنني لا أريد ذلك بعد الآن

Je peux continuer à me cacher au milieu des autres, mais je n'en ai plus envie.

‫لديّ مياه هنا...‬ ‫ليس لديّ طعام كثير، ولكنني أحضرت لك هذا.‬

Tu as trouvé à boire. Pas à manger, mais j'ai ce qu'il faut.

‫ولكنني تعلمت من خلال الخبرة،‬ ‫وجوب التزام الحذر في النزول بنفسك.‬

J'ai appris à mes dépens qu'il faut être prudent en descente.

‫ولكنني أعتقد أن الحطام ‬ ‫ما زال على مسافة 5 كم تقريباً جهة الشرق.‬

mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

ولكنني لا أستطيع القيام بذلك بمفردي، لذلك فإن التحدي الذي أضعكم أمامه هو الآتي:

Mais je ne peux pas le faire seul, et mon défi pour vous est donc le suivant :

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici, mais là, c'est moi qui ai besoin d'un antivenin.

‫ولكنني لم أحم حبلاً به من قبل.‬ ‫هذا جيد ولهذا السبب ينبغي دائماً ‬ ‫أن ترتدي سروالاً داخلياً.‬

Mais jamais pour protéger une corde. C'est pour ça qu'il faut toujours porter des sous-vêtements.

ولكنني سأكون دائماً أميناً معكم حول التحديات التي سنواجهها. وسأصغي إليكم، خاصة حينما نختلف. وفوق كل ذلك، سأطلب منكم المشاركة في الجهود الرامية لإعادة بناء هذه الأمة على نفس النحو الذي اِنتُهِجَ منذ مئتين وواحد وعشرين عاماً؛ حجراً بحجر، وطوبةً طوبة، ويداً أخشنها العمل فوق يد.

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.