Translation of "أيضا" in French

0.019 sec.

Examples of using "أيضا" in a sentence and their french translations:

- أفتقدك أيضا.
- أنا مشتاق لك أيضا.
- أشتاق إليك أيضا.

Tu me manques aussi !

المطبعة أيضا

La presse à imprimer aussi

أتساءل أيضا

Je me demande aussi

يأخذونه أيضا

ils le prennent aussi

أتحبني أيضا؟

M'appréciez-vous aussi ?

لقد لعبت أيضا. لعب الرجال أيضا بسبب

J'avais joué aussi. Les hommes ont également joué parce que

- سوف أفتقدك, أيضا.
- سأشتاق لك أنا أيضا.

Tu me manqueras, aussi.

و أنا أيضا،

Et moi,

وماذا قالت أيضا؟

Qu'a-t-elle dit d'autre ?

نصيحتي لك أيضا

Mon conseil à toi aussi

وهم أيضا لنا

et ils sont aussi pour nous

من ساعدك أيضا؟

- Qui d'autre vous a aidé ?
- Qui d'autre t'a aidé ?

أحبّ الطهي أيضا.

J'aime également cuisiner.

بل حتى الكثافة أيضا،

mais elle devient plus dense,

وهو أيضا مهم جدا.

Et c'est aussi très important,

ولكن أيضا عن الألم.

mais aussi de douleur.

ولكنني أيضا أعرف لورين.

Mais je connais Lauran.

وهم أيضا مخلوقات قديمة

et ce sont aussi de vieilles créatures

هناك أيضا هذه الأيام

Aujourd'hui, il y a encore

من الجدير بالذكر أيضا

il convient également de mentionner

تقول بعض فتياتنا أيضا

Certaines de nos filles disent aussi

أيضا ، Bacıyan-ı Rum

Aussi, Bacıyan-ı Rum

العثمانيون هم أيضا مسلمون

Les Ottomans sont aussi musulmans

أتساءل أيضا كما تتساءل

Je me demande aussi comme tu te demandes

أنا أيضا أحب الكعك.

J'aime aussi les gâteaux.

لقد رآه هو أيضا.

- Il l'a vu aussi.
- Il l’a aussi vu.
- Il l’a vu aussi.

أنا وجدت ذلك أيضا.

- J'ai également trouvé ceci.
- J'ai aussi trouvé ça.

لكن أيضا عدم تعرضهم لرياضة

ou qu'ils soient exposés à des sports

ستكون هناك أفكار قليلة، أيضا.

Quelques idées vont émerger, c'est sûr.

يمكنكم أيضا فتح زجاجة الذكرى

vous pouvez embouteiller un message

أطلب أيضا أن تتذكروا هذا:

mais rappelez-vous aussi de ceci :

وسنقوم أيضا بتطوير التقنيات المستقبلية

Et nous allons développer de futures applications

البرنامج يعطي هذا الحق أيضا

le programme donne aussi ce droit

هذا يخلق أيضا ثغرة أمنية

cela crée également une vulnérabilité

حسنا عزيزي قد يكون أيضا

ok chéri ça pourrait être aussi

لدينا أيضا مثل هذا الوضع

Nous avons également une situation comme celle-ci

نحن لطفاء جدا معه أيضا

nous sommes très gentils avec lui aussi

الشركات لديها أيضا جريمة نعم

les entreprises ont également un crime oui

تضحك بالطبع أنا أيضا أضحك

Elle rit, bien sûr, je rigole aussi

ولكن أنت أيضا من فضلك

mais toi aussi s'il te plait

هناك أيضا حادثة مثبتة علميا

Il y a aussi un incident scientifiquement prouvé

لكن أيضا عليك الاستمتاع بذلك

mais aussi s'amuser.

خرجت أيضا من هذه الوظيفة

a également quitté ce travail

هناك أيضا حد زمني للعمل.

Il faut également respecter un certain délai pour agir.

(هذا هو أيضا العنوان الرسمي)

(c'est d'ailleurs l'intitulé officiel)

و ساريكم كيف أفعل ذلك أيضا.

Et je peux partager cela avec vous aussi.

واستغرقت أيضا وقتا طويلا لأقهرها تدريجيا

Il m'a aussi fallu du temps, pour les apprivoiser pas à pas,

لقد كانت أيضا تجربة عملية جديدة.

C'était presque une nouvelle expérience.

ولكن أيضا تتطور لديه متلازمة باركنسون

et malgré tout développer la maladie de Parkinson.

و أيضا فكروا فيم تسمعونه الآن.

et je voudrais que vous pensiez à ce que vous entendez maintenant.

لكن أيضا ضد من ننافس نحن؟

mais contre qui d'autre luttons-nous ?

وقد قمت أيضا بطلب 3 أقمصة.

J'avais même fait faire trois t-shirts.

كانت أمي لتحظى بوالد مشترك أيضا.

ma mère aussi aurait eu un coparent.

هذا أيضا يتم التحكم به عصبيًا،

qui est aussi contrôlée par les neurones.

لكنني علمت أيضا أنني فقدت فرصتي،

J'ai aussi compris que j'avais raté ma chance

‫ويمكن أن يعني أيضا انخفاض الانبعاثات.‬

L'éducation fournit des options, de l'adaptabilité, de la force.

أيضا يتطلب السلطان قيادة الجيش بنفسه

exigeait également que le sultan dirige ses troupes en personne.

لدينا أيضا رتبة "المساعد الأكبر" للبالغين.

« Assistant senior » pour les adultes.

الفضاء أيضا مصدر لانهائي من الإلهام،

L'espace est aussi une source infinie d'inspiration,

ولكن التسويق يعني أيضا مواجهة حقيقة

Mais la commercialisation signifie aussi faire face au fait que

وإنما أيضا سبب اصطحابها لأولادها معها.

et pourquoi ses fils étaient avec elle.

يمكننا أيضا استدعاء الكعبة المسيحية هنا

on peut aussi appeler ici la Kaaba des chrétiens

هناك أيضا سؤال ، هل لعنة الكنز؟

Il y a aussi une question, y a-t-il une malédiction du trésor?

هناك أيضا شيء من هذا القبيل

Il y a aussi quelque chose comme ça

هناك أيضا غرف نحاسية محكمة الغلق

il y a aussi des chambres en cuivre scellées

هناك أيضا خوادم خالية من الأخطاء

il y a aussi des serviteurs sans erreur

سوف كاتربيلر أيضا حماية من الأعداء

Pour protéger les chenilles des ennemis

هو يحبها و هي أيضا تحبه.

Il l'aime, elle l'aime aussi.

- أنا أريد واحدة، أيضا.
- أريد واحداً

- J'en veux une aussi.
- J'en veux un aussi.

هو يحبّها و هي تحبّه أيضا.

Il l'aime, elle l'aime aussi.

أنا أيضا لا أستطيع فعل هذا.

Je ne peux pas le faire non plus.

وهم بنفسهم الذين وافقوا أيضا على العودة.

Et c'est aussi ceux-là qui étaient davantage d'accord de revenir.

ليس فقط لديهم موهبة بل أيضا تدربوا،

Qu'il a développé son talent en le travaillant,

حجابكم الحاجز يحيط ببطنكم من الخلف أيضا،

vous sentirez le diaphragme le long d'elles.

تستطيعون أيضا ملء قفصكم الصدري وأنتم تتنفسون

Vous pouvez aussi emplir votre cage thoracique en inspirant.

ويعرف هذا النوع من إنتاج الغذاء أيضا

Ce type de production alimentaire est également appelée

وهذا أيضا يثير أفكارك وذكرياتك للإجازات الماضية،

et cela évoque d'autres pensées et des souvenirs de vacances passées,

اسمحوا لي أن أقول لكم هذا أيضا:

mais avant ça,

‫سنكسب أيضا أرضية‬ ‫لمعالجة الاحترار العالمي. وت@@‬

Si nous avançons au niveau de l'égalité des sexes,

أيضا، الأشياء السيئة يمكن أن تحدث سريعا،

De plus, les mauvaises choses arrivent rapidement,

وهو أيضا رمز الفتح هذا آيا صوفيا

qui est aussi le symbole de la conquête de Sainte-Sophie

هاه صنع الرجال أيضا جمال مثل هذا

hein les gars ont également fait une beauté comme ça

أراك ترى الأشياء الثمينة الخاصة بك أيضا

vous voyez aussi vos objets de valeur

نحن نعرف المجرم. نحن نعرف أيضا القاتل.

Nous connaissons le criminel. Nous connaissons également le tueur.

يمكنه أيضا أن يقرر بنفسه في القضية.

il peut aussi se prononcer lui-même sur l’affaire.

يمكنك أيضا الاشتراك في قناتنا بالضغط هنا

Vous pouvez aussi vous abonner à notre chaîne en cliquant ici

سوف تجد أيضا الرابط في وصف الفيديو

vous trouverez également le lien dans la description de la vidéo

اقرأ أيضا التحضير للامتحانات القانون الجنائي العام

à lire également Préparation aux examens Droit pénal général

اقرأ أيضا التحضير للامتحانات القانون الجنائي العام.

à lire également Préparation aux examens Droit pénal général.

ما هو جيد لك، جيد لي أيضا.

Ce qui est bon pour toi est bon pour moi.

كان يحبّها و كانت تحبّه هي أيضا.

Il l'aimait et elle l'aimait aussi.

أن إنكار المشاعر يعني أيضا إنكار بوصلتا الداخلية.

refuser les sentiments, c'est aussi comme refuser notre boussole intérieure.

هناك أيضا دراسة مستمرة تبحث في فعالية سيلوسيبين

Une étude est actuellement menée sur l'efficacité de la psilocybine

وبالنسبة لي كأم، وأعتقد أنه بالنسبة لكم أيضا،

En tant que maman, enfin pour vous j'imagine ça aurait été la même chose,

إنه مثير للإعجاب، وفي المحيط من الشائع أيضا.

C'est certes assez impressionnant mais dans les océans, c'est plutôt banal.