Translation of "معهم" in French

0.008 sec.

Examples of using "معهم" in a sentence and their french translations:

ويجذبونهم معهم.

les entraînant à leur suite.

اضحك معهم.

Riez avec eux.

قضاء الوقت معهم

passer du temps avec eux

ولا تتحدث معهم أبدًا.

la plus précieuse partir pour toujours.

أجريت معهم مئات المقابلات.

J'ai fait des centaines de rencontres.

لهم ولكن أيضاً معهم.

pour eux, mais aussi avec eux.

كن مؤمنًا بذلك وتواصل معهم.

Ayez confiance et tendez-leur la main.

لكن لا يمكننا التواصل معهم،

Mais on ne pourrait pas communiquer avec eux,

قوة اللغة معهم وقوة الموسيقى:

le pouvoir du langage, ainsi que le pouvoir de la musique.

وعندما انتهى من حديثه معهم،

Quand il finit de parler à tous,

ضموني معهم في ألعابهم و حواراتهم.

Ils m'ont impliquée dans les jeux et les conversations.

وماذا أفعل معهم على أي حال؟

Et qu'est-ce que j'en ferais de toute façon ?

وأنهم لا يستحقون أن نتعامل معهم أبداً.

que cela ne vaut même pas la peine d'engager le dialogue avec lui.

أعني أنا لم أتمكن من المصارعة معهم.

dans le sens où je n'ai pas catché.

ويجعل الأمر أكثر صعوبة على الأجانب معهم.

et rendant ainsi la tâche difficile aux étrangers pour les aider.

كما أنهم ظلّوا يدعونني كل أسبوع لأعزف معهم.

qu'ils m'ont invitée toutes les semaines pour jouer de la musique avec eux.

وهذا ما يمكننا فعله من خلال حوارنا معهم.

C'est ce que nous pouvons faire via une conversation avec eux.

وافق معظم الأشخاص الذين تواصلت معهم على مقابلتي.

La grande majorité des gens que j'approche acceptent une rencontre.

كل ما فعلنا هو أننا أخرجنا من مقابلاتنا معهم،

nous avons fait ressortir de leurs interviews

يعلن أولئك الذين لا يتفقون معهم على أنهم إرهابيون

déclare ceux qui ne sont pas d'accord avec eux comme des terroristes

وتغرق مرة أخرى في للقتال. الزرقاوي من بين معهم.

et se joignirent au combat. Zarqawi est parmi eux.

يستطيع مواطنوها العيش فيها، أو يستطيع جيرانهم التعايش معهم.

apprécié par ses citoyens et par ses pays voisins.

فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم.

discuter ces faits est une attaque personnelle.

بعد ذلك، أردت اللقاء معهم في الواقع بأسرع ما يمكن،

Ensuite, je voulais une vraie rencontre, aussi vite que possible,

‫ومن أولئك مقتفي الآثار البارعين‬ ‫الذين عملت معهم في "كالاهاري".‬

et de ces pisteurs de génie que j'avais côtoyés au Kalahari.

أريد أن أتحدث معهم عن الأسباب التي تجعل التغير المناخي مهم."

Je veux leur dire pourquoi le changement climatique importe. »

مرهقين بسبب النهب وقطعان الماشية التي معهم، تحرك القرطاجيون ببطء، ودمروا

Encombré de pillages et de troupeaux de bétail, les Carthaginois se sont déplacés lentement, coupant une

"الرجل: من خلال التحدث معهم كما تتحدثين معي الآن. شخصٌ يعلّمُ شخصًا"

H : Comme vous le faites. On apprend l'un de l'autre.

وكان معهم رائد الفضاء المبتدئ روجر شافي ، طيار طائرة تجسس سابق قام

Avec eux se trouvait l'astronaute recrue Roger Chaffee, un ancien pilote d'avion espion qui a effectué des

جداً من ايران صديقة الصين ليعود الى الصين ويوقع معهم ما سمي

proche de l'Iran, un ami de la Chine, pour rentrer en Chine et a signé avec eux ce qu'on a appelé

"حاولنا الإجتماع على الأقل مرة في الأسبوع." "و من الذين تلعب معهم؟"

« Nous essayons de nous rassembler, du genre, au moins une fois par semaine. » « Et avec qui jouez-vous tous ? »

يفرون إلى الجنوب ، ويصطحبون معهم حكايات تفيد بأن الأمير المخوزق في طريقه إلى القسطنطينية

fuyaient vers le sud, apportant avec eux des rumeurs selon lesquelles le Prince empaleur était en route pour Constantinople.