Translation of "تتحدث" in French

0.009 sec.

Examples of using "تتحدث" in a sentence and their french translations:

عما تتحدث؟

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?

- هل تتحدث اللغة الألمانية؟
- هل تتحدث الألمانية؟

- Est-ce que tu parles allemand ?
- Parles-tu allemand ?
- Tu parles allemand ?

هل تتحدث الإنجليزية؟"

Sprechen Sie English? »

هل تتحدث الهولندية؟

- Parles-tu néerlandais ?
- Parlez-vous néerlandais ?

إنها تتحدث الألمانية.

Elle parle allemand.

هل تتحدث الجورجية؟

Parles-tu géorgien ?

هل تتحدث الكتالونية؟

- Tu parles catalan ?
- Parlez-vous le catalan ?

هل تتحدث الفرنسية؟

- Parlez-vous français ?
- Savez-vous parler français ?
- Parles-tu français ?
- Sais-tu parler français ?
- Vous parlez le français ?
- Tu parles français ?

هل تتحدث الصينية؟

- Parlez-vous chinois ?
- Parles-tu chinois ?

هل تتحدث الإيطالية؟

- Est-ce que tu parles italien ?
- Parles-tu italien ?
- Parlez-vous italien ?

هل تتحدث العبرية؟

- Est-ce que tu parles l'hébreu ?
- Parles-tu hébreu ?

هل تتحدث الألمانية؟

- Parlez-vous allemand ?
- Parlez-vous l'allemand ?
- Vous parlez allemand ?
- Vous parlez allemand?
- Parlez-vous allemand ?

هل تتحدث التركية؟

- Tu parles turc ?
- Parlez-vous le turc ?

هي تتحدث العربيه

Elle parle l'arabe.

عن ماذا تتحدث؟

- Hé ! de quoi tu parles ?
- Eh, de quoi parlez-vous ?

هل تتحدث الإسبانية؟

- Parlez-vous espagnol ?
- Parles-tu espagnol ?

هل تتحدث الألبانية؟

Parlez-vous l'albanais ?

هل تتحدث المقدونية؟

Parlez-vous macédonien ?

هل تتحدث السواحلية؟

- Parlez-vous swahili ?
- Parles-tu swahili ?

هل تتحدث الإسبرانتو؟

- Parles-tu espéranto ?
- Est-ce que vous parlez espéranto ?
- Parlez-vous espéranto ?

هل تتحدث اللاتينية؟

- Est-ce que tu parles latin ?
- Parles-tu latin ?
- Parlez-vous latin ?

ولا تتحدث معهم أبدًا.

la plus précieuse partir pour toujours.

تتحدث هراء حول العالم

vous parlez de bêtises dans le monde

في دولة تتحدث بها،

dans un pays germanophone,

ما الذي تتحدث عنه؟

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

- عمّن تتحدث؟
- عمّن تتحدثين؟

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

تتحدث ماريكو الإنجليزية بمهارة.

Mariko parle bien anglais.

إنك تتحدث الإنجليزية بطلاقة.

Tu parles l'anglais couramment.

نِصفُهم وُلدوا لعائلات تتحدث لغتين.

La moitié venaient de familles bilingues

أمضت ١٥٠٠٠ ساعة تتحدث بالفرنسية،

qui a accumulé 15 000 heures d'exposition au français

أقول، " أنت لا تتحدث الإنجليزية".

je dis : « Vous ne parlez pas français ».

هل تعرف إذا تتحدث الإنغليزية؟

Sais-tu si elle sait parler l'anglais ?

- عن من تتحدث؟
- عمّن تتكلم؟

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?
- À propos de qui parles-tu ?
- À propos de qui parlez-vous ?
- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

كنت تتحدث في نومك البارحة.

Tu as parlé dans ton sommeil la nuit dernière.

مع من تريد أن تتحدث؟

- À qui veux-tu parler ?
- À qui voulez-vous parler ?
- Avec qui voulez-vous vous entretenir ?
- Avec qui veux-tu t'entretenir ?

- أمي لا تتحدث الإنجليزية بشكل جيد جداً.
- والدتي لا تتحدث الإنجليزية بشكل جيد جداً.

- Ma maman ne parle pas très bien anglais.
- Ma mère ne parle pas très bien anglais.

عندما تتحدث، لا تركز على نفسك.

Quand vous parlez, ne pas vous concentrez pas sur vous-même.

- هل تتحدث العربية؟
- هل تتكلم العربية؟

- Vous parlez l'arabe ?
- Tu parles arabe ?
- Parles-tu l'arabe ?

مذهل أن أمك تتحدث ست لغات!

Incroyable que ta mère parle six langues !

- إنك تتكلم كأمك.
- تتحدث مثل أمك.

- Tu parles comme ta mère.
- Vous parlez comme votre mère.

ما الذي تريد أن تتحدث عنه؟

- De quoi voulez-vous parler ?
- De quoi veux-tu parler ?

تتحدث بسرعة جدا، تدور في حلقات مفرغة.

Elle parle très vite, fait les cent pas.

هي في حاجة لأحد كي تتحدث معه.

Elle a besoin de quelqu'un à qui parler.

- هل بإمكانك تكلم الإيطالية؟
- هل تتحدث الإيطالية؟

- Est-ce que tu parles italien ?
- Parles-tu italien ?
- Parlez-vous italien ?

من فضلك لا تتحدث عني أثناء غيابي.

Veuillez ne pas parler de moi quand je serai parti.

- إنها تتكلم كثيراً.
- إنها تكثر من الكلام.
- إنها تتحدث أكثر من اللازم.
- إنها تتحدث أكثر مما يجب.

Elle parle beaucoup.

أنت تدرك الغوغاء الذي تتحدث عنه ، أليس كذلك؟

Vous connaissez la foule dont vous parlez, non?

ولا تتحدث مع أي شخص منذ تلك اللحظة

Et ne parlez à personne à partir de ce moment

كل هذه العناوين تتحدث حول وباء الوحدة هذا

Ces titres parlent d'une épidémie de solitude

فمن الأفضل لك قراءة الكتب التي تتحدث عن المال.

vous avez intérêt à lire des livres qui parlent d'argent.

في الأساس، عندما أرادت أن تتحدث في بعض الأحيان،

Parfois, quand elle parlait,

تركز كلياً على الشخص الذي تتحدث معه والحصول على نتيجة

est totalement concentrée sur la personne à qui elle parle et obtient un résultat.

انتظر حتى 10، عد حتى 10 قبل أن تتحدث مجددًا،

attendez 10 secondes, compter jusqu'à 10 avant de parler à nouveau,

- عما تتحدث؟
- عما تتحدثون؟
- عما تتحدثن؟
- عما تتحدثان؟
- عما تتحدثين؟

De quoi parlez-vous ?

- هي تتحدث القليل من العربية.
- هي تتكلم القليل من العربية.

Elle parle un peu l'arabe.

ولا يستطيعون تحمل تكاليف توظيف مربية تتحدث تلك اللغة كلغة أم

mais n'ont pas les moyens d'avoir une nounou dont c'est la langue maternelle.

إذا كنت تتحدث عن التحضر كوسيلة تتجنب بها الخوض في جدال،

si vous parlez de civilité pour éviter un débat,

وهنا مرة أخرى ، يتم الخلط بين امرأة تتحدث على الهاتف مرة أخرى

Et là encore une femme qui parle au téléphone est encore confuse

لا تزال المرأة التي تتحدث على الهاتف في فيلم تشارلي تشابلن الترويجي مشوشة

La femme qui parle au téléphone dans le film promotionnel de Charlie Chaplin est toujours confuse

- ماريكو تتحدث الإنجليزية بشكل ممتاز.
- تتكلم ماريكو الإنجليزية جيداً.
- تتكلم ماريكو الإنجليزية بطلاقة.

Mariko parle l'anglais parfaitement.

‫لذلك فإن "كوكس" يشكك في القصص‬ ‫التي تتحدث عن هجمات مجموعات‬ ‫غير مبررة وانتقامية.‬

C'est pour cela que Cocks doute des histoires décrivant des attaques de groupes injustifiées.

ينبغي لكتب راسل أن تغلف بلونين، فتعطى الكتب التي تتحدث عن المنطق الرياضي بالأحمر، وأحث كل طلاب الفلسفة على قراءتها. وتلك التي تتحدث عن الأخلاقيات والسياسة بالأزرق، ولا ينبغي أن يسمح لأحدٍ بقراءتها.

Les livres de Russell devraient être distingués par deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge (et tous les étudiants en philosophie devraient les lire), et ceux qui concernent l'éthique et la politique en bleu (et personne ne devrait être autorisé à les lire).

- يتنايب عدد كعك القوالب التي ستحصل عليها عكسياً مع كم المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC" -أي برنامج المحادثة الفورية-.
- يتناسب عدد الكعك الذي ستحصل عليه تناسبًا عكسيًّا مع عدد المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC".

La quantité de muffin que tu pourras avoir sera inversement proportionnelle au nombre de fois que tu discuteras sur IRC.