Translation of "فإننا" in French

0.099 sec.

Examples of using "فإننا" in a sentence and their french translations:

فإننا نحبها ونسعى إليها.

on les aime et les accueille.

حينها فإننا نأمل مشاركتها عمداً أيضاً.

alors avec un peu de chance, nous les partageons intentionnellement.

في الواقع فإننا نفقد افكاراً بنّاءة.

nous loupons des idées.

اليوم، فإننا نُدعى أكثر المجتمعات رقمية على الأرض.

Aujourd'hui, on dit que nous sommes la société la plus numérique sur Terre.

لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.

Et donc nous aimons les phrases. Et même plus, nous aimons les langues.

فإننا بحاجة إلى أن يشعر الناس بأن الراحة تبحث عنهم.

Les gens doivent se sentir à l'aise d'en faire la demande.

بافتراض أن الغرض واضحٌ، فإننا نقفز سريعًا جدًا إلى الشكل.

En supposant que l'objectif est évident, nous passons trop vite à la forme.

إذا اتضح بأن الخبر غير صحيح فإننا نضعه على موقعنا.

Si elle se révélait être fausse, on la mettait sur notre site.

ولكن لو لم ننتبه إلى ذلك، فإننا نفقدُ النقاط الأساسية المهمة،

Mais si on les oublie, on manque des points clés

وهكذا عندما نفتقر للتواصل بالبشر فإننا نحاول التأقلم، ونحاول إيجاد طرق للاتصال،

Et lorsqu'on manque de connexion humaine, on réagit, on essaye d'en trouver,

فإننا لا نعلم ما إذا كانت هذه الأجهزة تُساعد المدخنين على الإقلاع عنه،

nous ignorons toujours si ces appareils aident les fumeurs à arrêter de fumer

لذا، فإننا في تتويبا نبني الأساسات فحسب... لجعل الوِب مكانًا أفضل لتعلم اللغات.

Donc finalement avec Tatoeba, on ne fait que bâtir les fondations... pour faire du Web une meilleure plateforme pour l'apprentissage linguistique.

عندما ننظر إلى مباني المسجد القديم ، فإننا لا نواجه قباب كثيرة. نادرا ما توجد

Quand on regarde les vieux bâtiments de la mosquée, on ne rencontre pas beaucoup de coupoles. existent rarement

حين نحاول اكتشاف الأحسن في الآخرين، فإننا بطريقة ما نخرج أحسن ما في أنفسنا.

Lorsque nous cherchons à découvrir le meilleur des autres, nous faisons ressortir quelque part le meilleur de nous-mêmes.

هذا وما لم نتوقف عن تحديد مفهوم علاقاتنا المشتركة من خلال أوجه الاختلاف فيما بيننا فإننا سنساهم في تمكين أولئك الذين يزرعون الكراهية ويرجحونها على السلام ويروجون للصراعات ويرجحونها على التعاون الذي من شأنه أن يساعد شعوبنا على تحقيق الازدهار

Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité.

دعونا نتذكر أن رجلاً من هذه الولاية كان هو أول من رفع راية الحزب الجمهوري في البيت الأبيض ـ حزب تأسس على قيم الاستقلال، والحرية الفردية، والوحدة الوطنية. هذه هي القيم التي نتقاسمها جميعاً، وفي هذه اللحظة التي أحرز فيها الحزب الديمقراطي نصراً كبيراً، فإننا نحتفل بذلك ونحن نتحلى بالتواضع والعزم على تضميد الانقسامات التي أعاقت سيرنا إلى الأمام

Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui, le premier, a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.