Translation of "المجتمعات" in French

0.008 sec.

Examples of using "المجتمعات" in a sentence and their french translations:

هي المجتمعات.

les communautés.

وفي المجتمعات حيث نعيش،

Et dans nos communautés de vie,

لا تُعرفك بالأشخاص ولا المجتمعات.

Ils ne disent rien des personnes, ni des communautés.

في المجتمعات الإسلامية غير التركية ،

Les communautés non musulmanes de Turquie

تغير المجتمعات دائماً تسمياتها المختصرة.

Les communautés changent continuellement leurs acronymes.

متضمنا المجتمعات الشيوعية للصين و فيتنام

y compris les sociétés communistes de Chine et du Vietnam,

وهؤلاء مدافعون شغوفون ومخلصون من المجتمعات المحلية،

Ce sont des partisans passionnés, dévoués, issus des communautés locales,

ونخرجهم إلى المجتمعات وصُنع هذه الحدائق الجميلة،

et les laisser découvrir les communautés pour créer ces beaux jardins,

بدأ الناس في الخروج من المجتمعات الصغيرة

les gens quittaient leurs communautés

تجاهلت المجتمعات الملونة وركزت على كونها "سائدة":

ait ignoré les communautés de couleur, voguant sur la vague principale,

اليوم، فإننا نُدعى أكثر المجتمعات رقمية على الأرض.

Aujourd'hui, on dit que nous sommes la société la plus numérique sur Terre.

لتصل إلى المزيد من الشباب والمزيد من المجتمعات،

De toucher plus de jeunes dans plus de communautés,

حتى في أكثر المجتمعات حريةً في العالم، لسنا أحراراً.

Même dans les sociétés les plus libres du monde, nous ne sommes pas libres.

ألعاب الفيديو و المجتمعات هما في الحقيقة جدّ مرتبطين.

les jeux vidéo et les communautés sont vraiment très liés.

وبالتالي فإن المجتمعات التي تدين المثلية تؤذي نفسها بنفسها.

Une société qui condamne l'homosexualité se tire donc une balle dans le pied.

اذهبوا وابحثوا عن المجتمعات التي بإمكانكم أن تكونوا جزءًا منها.

Cherchez les communautés où vous pourrez vous intégrer.

ادعى للنساء والفتيات في العديد من المجتمعات في جميع أنحاء العالم

revendiqués pour les femmes et les jeunes filles dans de nombreuses sociétés à travers le monde

أن هذا الأخير يمكن أن يكون قد تشكل المجتمعات الإقليمية في

que ces derniers ont pu constituer ainsi qu'aux collectivités à assise territoriale dans

في المجتمعات الحديثة و التي تعتمد على الصيد في ذلك الوقت

des sociétés de chasseurs-cueilleurs,

- المجتمعات التي تعتمد على الصيد كانت عادةً تتألف من 150 شخص ؟ - عدد صغير.

150 chez les chasseurs-cueilleurs ?

مما أدى إلى وقوع مجازر في المجتمعات التي تؤوي العديد من منافسي فلاد على التاج

aux communautés qui abritaient un grand nombre de prétendants à la couronne de Vlad.

ولما كنت شابا عملت في المجتمعات المحلية بمدينة شيكاغو حيث وجد الكثير من المسلمين في عقيدتهم روح الكرامة والسلام

Jeune homme, je travaillais dans les communautés de Chicago où beaucoup trouvaient la dignité et la paix dans leur foi musulmane.

ونجد روح الابتكار الذي ساد المجتمعات الإسلامية وراء تطوير علم الجبر وكذلك البوصلة المغناطسية وأدوات الملاحة وفن الأقلام والطباعة بالإضافة إلى فهمنا لانتشار الأمراض وتوفير العلاج المناسب لها

Ce fut l'innovation dans les communautés musulmanes qui développa l'ordre de l'algèbre ; notre compas magnétique et instruments de navigation ; notre maîtrise des crayons et de l'imprimerie ; notre compréhension de la dissémination de la maladie et de comment elle peut être soignée.