Translation of "عنه" in French

0.008 sec.

Examples of using "عنه" in a sentence and their french translations:

أخبروني عنه.

- Ils me l'ont dit.
- Ils m'en ont parlé.
- Elles m'en ont parlé.
- Elles me l'ont dit.
- Ils m'en parlèrent.
- Elles m'en parlèrent.

"كيف عبّرت عنه؟

Comment cela a-t-il été exprimé ?

لا غنى عنه

indispensable

الآن يتحدثون عنه

maintenant ils parlent

احكِ لي عنه .

Parle-moi de lui.

أنا أتحدث عنه.

C'est de cela que je parle.

وبوسعنا التحدث عنه للأبد.

quelque chose dont on parlerait à vie.

لأني أحدثكم عنه نظريًا،

Parce que moi je vous en parle théoriquement,

ما الذي يتحدث عنه؟

de quoi parle-t-il ?

ما الذي تبحث عنه؟"

Que recherchez-vous ? »

ما أتحدث عنه اليوم

Mon propos, c'est qu'il faut se demander

فماذا يقول العلم عنه؟

Alors, qu'en dit la science?

ما الذي تتحدث عنه؟

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

أخبروني مالذي ستتخلّون عنه.

Dites-moi ce que vous laissez tomber.

والذى يقول عنه الآباء لأبنائهم:

et dont les pères disaient à leurs fils :

لا تحتاج أن تبحث عنه.

On n'a pas besoin de le rechercher.

سأجد ما كنت أبحث عنه.

je trouve ce que j'ai longtemps cherché.

وعبر عنه في كل فيلم

et il l'a exprimé dans chaque film

لا أريد أن أتكلّم عنه.

Je ne veux pas en parler davantage.

اكتشفت الكثير من الأمور عنه.

J'ai découvert beaucoup de choses sur lui.

- من الممكن انك سمعت عنه.

Tu en as entendu parler.

أنا أعلم أكثر عنه وراثيا.

J'en sais plus génétiquement.

ونحن لا نتحدث عنه كثيرًا؛

On n'en parle pas beaucoup

حيث ينتج عنه نتائج نادرة وقيمة،

afin de produire un résultat rare et inestimable,

ما كنا نعرف عنه أي شيء،

on ne savait rien de lui,

وهذا ما أريد الحديث عنه الليلة

C'est ce dont je veux vous parler.

فأنتم تُجيبون عنه يوميًا خلال أفعالكم.

vous y répondez chaque jour par vos actions.

تقريباً كل ما نعرفه وسمعنا عنه.

Presque tout ce qu'on connaît et dont on a entendu parler.

لأجل أن أساعد الناس وأكتب عنه.

afin que j'aide mon prochain en écrivant sur mon cancer.

أو قرؤوا عنه في اللاهوت المسيحي.

ou ils avaient lu à ce sujet dans la théologie du christianisme.

لدرجة أنه اضطر إلى التوقُّف عنه.

Jusqu'au point où il a dû arrêter d'en faire.

أنت الرجل الذي كنت أبحث عنه.

Tu es l'homme que je cherchais.

تتكلم كأنها تعرف كل شيء عنه.

Elle parle comme si elle savait tout de cela.

وجت المفتاح الذي كنت أبحث عنه.

J'ai trouvé la clef que je cherchais.

هذا هو الكتاب الذي تبحثون عنه.

C'est le livre que vous cherchez.

لا شيء في بالي للكتابة عنه.

Je ne parviens pas à penser à quoi que ce soit à propos de quoi écrire.

ما عندي شي كي اكتب عنه.

Je n'ai rien sur quoi écrire.

أوجدت الكتاب الذي كنت تبحث عنه؟

Avez-vous trouvé le livre que vous cherchiez ?

من أين البداية؟ مالذي سنتخلّى عنه ؟

Où commencer ? Qu'allons-nous laisser filer ?

مهما يحصل، فلن أخبر أحدًا عنه.

Quoi qu'il se passe, j'en parlerai à personne.

ما الذي تريد أن تتحدث عنه؟

- De quoi voulez-vous parler ?
- De quoi veux-tu parler ?

الرجل الذي اتحدث عنه، يكون معلمي.

L'homme dont je parle est mon professeur.

حيث طرحت على التلاميذ سؤالًا ليجيبوا عنه.

où je posais une question à mes élèves et les invitais à répondre.

ففي 31 من ديسمبر قال:"توقفت عنه"

Le 31 décembre, il dit : « J'arrête. »

يتحكم بهم عضو خفي تعرف القليل عنه.

pourraient être contrôlées par un organe caché dont vous savez peu de choses.

وهم سيحدثونكم عنه من وجهة نظر تطبيقية.

et eux vont vous en parler d'un point de vue pratique.

أما شريك ليني، فلا أتذكر الكثير عنه

La moitié de Lenie, je me souviens peu de lui

ألا تعتقدين بأنه حان الوقت للاستغناء عنه؟"

ne penses-tu pas qu'il est temps d'y renoncer ? »

‫يُستحسن لفأر عشبي صغير أن يبتعد عنه.‬

Cette minuscule souris sauterelle ferait mieux de garder ses distances.

معجون الطماطم لا غنى عنه لنكهات الشوارع.

La pâte de tomate est indispensable pour les saveurs de la rue.

ابحث عن شيء تتساءل عنه على ويكيبيديا

recherchez quelque chose que vous vous demandez sur Wikipedia

اليوم سنتحدث عنه بعض مفاهيم القانون التجاري

Aujourd'hui nous allons parler des QUELQUES NOTIONS DE DROIT COMMERCIAL

ما من شخص لا يمكن الاستغناء عنه.

Personne n'est indispensable.

هذا هو الكتاب الذي قلت لك عنه.

- C'est le livre dont je t'ai parlé.
- Ceci est le livre dont je vous ai parlé.

هذا هو الكتاب الذي كنت أبحث عنه

C'est celui-ci le livre que je cherchais.

- عن ماذا تحدّثت؟
- ما الذي تحدّثت عنه؟

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parliez-vous ?

هذا هو القاموس الذي حدثتك عنه البارحة.

- C'est le dictionnaire dont je t'ai parlé hier.
- Voici le dictionnaire dont je vous ai parlé hier.

وكلما تحدثت عنه، اخفض صوتك، مثل هذا.

Et quand on parle au prophète, c'est avec beaucoup de douceur, comme ça.

من فضلك، لا تنس ما تحدّثنا عنه.

N'oublie pas ce dont on a parlé.

أظنّ أنه لم يتبقّ شيئ لنتحدّث عنه.

Je crois que nous n'avons plus rien à nous dire.

أهذا هو المفتاح الذي كنت تبحث عنه؟

- Est-ce la clé que vous cherchiez ?
- Est-ce la clé que tu cherchais ?

- أعرف هذا الولد الذي لا تعرف عنه شيئا .
- أنا أعرف هذا الولد الذي لا تعرف عنه شيئا.

Je connais ce garçon dont tu ne sais rien.

لكن، ولأسبوع كامل مرَّ كأشهر، دعوني أخبركم عنه،

Pourtant, durant une semaine entière qui, je vous le dis, a semblé durer des mois,

والانقراض الجماعي الناتج عنه منذ 65 مليون عام

et une extinction consécutive il y a 65 millions d'années

ما سأتحدث عنه هنا هو، هذه محطة طاقة.

Je vais donc vous parler de ça : c'est une centrale électrique.

قلت: "ما الذي تبحث عنه المرأة في الرجال؟"

« Que cherchent les femmes chez un homme ? »

بالنسبة للنساء، أجسادنا هي ما نحاول الدفاع عنه.

Pour les femmes, c'est ce qu'on essaie de défendre.

‫ولكن شيء مثل السروال الداخلي،‬ ‫يمكنني الاستغناء عنه.‬

Mais mon caleçon, je peux m'en passer.

لا يمكن بيع العام، ولا يمكن الاستغناء عنه،

Un bien commun ne peut pas être vendu ou être cédé

هذا الجمال الكوني، كما ينبغي أن أقول عنه..

cette beauté universelle, devrais-je dire,

أنت تدرك الغوغاء الذي تتحدث عنه ، أليس كذلك؟

Vous connaissez la foule dont vous parlez, non?

يمكن لأي شخص أن يقول كل شيء عنه

tout le monde peut tout dire sur lui

دعنا نأتي إلى حدث الخريطة الذي نتحدث عنه.

Venons-en à l'événement de carte dont nous parlons.

بحثوا عنه في كل مكان، لكنهم لم يجدوه.

Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé.

طلب سامي من ليلى أن تبقى بعيدة عنه.

Sami a demandé à Layla de se tenir à l'écart de lui.

بسبب ذلك، المدارس الأخرى من حول كرينز سمعت عنه،

Grâce à ça, d'autres écoles autour de Cairns en ont entendu parler

ألا يبدو لك كأي مخدر سمعت عنه من قبل؟

Ça ressemble à n'importe quelle drogue que vous connaissez, non ?

لن يكون لديهم أي فكرة عن ما يتحدث عنه.

n'auront aucune idée de ce qu'il raconte.

كجزء ضروري، لا غنى عنه في تطوير ونشر الأفكار.

et les considérer indispensables au développement et à la diffusion des idées.

تحت كثبان رملية، وسنجده كله هناك عندما ننقب عنه

couverte d'une dune de sable qu'il suffirait de creuser -

لاعب كرة سلة جيد، للذين لا يعرفون عنه شيء

C'est plutôt un très bon joueur de basket, pour ceux qui ne le connaissent pas.

الأسود الداكن هو اللون الذي يعبر عنه الحزن كمشاعر.

Le noir profond est une couleur comme la tristesse est une émotion.

لذلك القطب الجنوبي في القطب الجنوبي الذي نتحدث عنه

de sorte que le pôle sud de l'Antarctique dont nous parlons

الآن ، ما نتحدث عنه هنا هو لنا الآن فقط.

Maintenant, ce dont nous parlons ici maintenant est juste pour nous maintenant.

وهنالك أيضا اكتشاف آخر لهذه الدراسة أود أن أخبركم عنه.

Il y a une découverte supplémentaire dont j'aimerais vous parler.

هنالك مفهوم جديد. وهذه الفتاة ليس لديها أيّة فكرة عنه،

C'est un concept dont cette fille ignore tout

ولكن ما أردت أن أتحدث عنه هو شيء غير ظاهر

Mais j'aimerais vous parler d'une chose bien moins visible

بطريقة مختلفة عن العادة، يمكن أن ينتج عنه شيء رائع.

qui se distingue des autres choses peut conduire à quelque chose de grand.

لأن الأمر الذي نتحدث عنه جميعاً، الدفع عبر الهاتف المحمول،

parce que cette chose dont on parle tous, le paiement par téléphone,

‫أخيرًا، عنكب صياد آخر،‬ ‫لكن ليس ما كان يبحث عنه.‬

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

انظروا ، ليس دين الجمال والتسامح الذي يتحدثون عنه منذ سنوات.

Regardez, ce n'est pas la religion de la beauté et de la tolérance dont ils parlent depuis des années.

أول شيء يعرفه النرويجيون عنه هو رؤية بريق الأسلحة يقترب.

la première chose que les Norvégiens en savaient fut de voir le reflet des armes approcher.

ما الشيء الذي أنا شغوفٌ به وأود أن أخبر العالم عنه؟

Qu'est-ce qui me passionne et que je veux partager avec le monde ?

ويرتفع صراخك. تحاول النزول فتجد المصعد قد قطع عنه الكهرباء. لقد

vous avez crié plus fort. Vous essayez de descendre et constatez que l'ascenseur a coupé l'électricité. J'ai

- إننا لا نعرفه.
- نحن لا نعرف عنه شيئاً.
- نحن لا نعرفه.

Nous ne le connaissons pas.

وجدنا اسمه على عدة مصادر أثرية، ولم يصلنا أي شيء آخر عنه.

On avait que peu de références sur lui et c'est tout ce qu'on savait de lui.

حسنًا، كما قلت بالنسبة إلى إخفاقي بشأن الكوكب الذي كنتُ أبحث عنه،

Eh bien ! Comme je le racontais à propos de mon échec avec ma « planète »,