Translation of "يتحدث" in French

0.016 sec.

Examples of using "يتحدث" in a sentence and their french translations:

- إنهُ يتحدث على التليفون.
- إنهُ يتحدث على الهاتف.

Il parle au téléphone.

يتحدث دماغكم لغة ثنائية كما يتحدث الحاسوب تماماً

Votre cerveau parle un langage binaire comme votre ordinateur.

كيف يتحدث إليك؟

Comment vous parle-t-elle ?

يتحدث بشكل طبيعي

parle naturellement

يتحدث الإنجليزية بطلاقة.

Il parle anglais couramment.

يتحدث بسرعة كبيرة.

Il parle trop vite.

يتحدث الروسية بطلاقة.

Il parle parfaitement le russe.

هو يتحدث العربيه.

- Il parle l'arabe.
- Il parle en arabe.

مرحبًا. أوغاوا يتحدث.

Bonjour ! Ogawa à l'appareil.

هذا الرجل يتحدث بشكل سخيف ، هذا الرجل يتحدث خطأ

Ce mec parle absurdement, ce mec parle mal

لم يستطع أن يتحدث

Il ne pouvait plus parler.

ما الذي يتحدث عنه؟

de quoi parle-t-il ?

كلنا يتحدث مع نفسه.

On a tous une petite voix qui nous parle.

يتحدث توم اليابانية بطلاقة.

Tom parle couramment japonais.

إنه يتحدث على الهاتف.

- Il parle au téléphone.
- Il téléphone.

عن ماذا يتحدث الكتاب؟

De quoi parle le livre ?

يتحدث مايك اليابانية جيداً.

Mike parle bien japonais.

هل يتحدث أحدٌ الإنجليزية؟

Quiconque parle-t-il anglais ?

يريد طفلي أن يتحدث.

Mon bébé veut parler.

سيوظف شخصا يتحدث الإنجليزية.

Il embauchera quelqu'un qui sait parler anglais.

الجميع يتحدث لغةً واحدةً.

Tout le monde parle une langue.

- يتكلم بسرعة.
- يتحدث بسرعة.

Il parle vite.

الجميع يتحدث عن الفيروس والموت. لا أحد يتحدث عن المجاعة والمجاعة.

Tout le monde parle du virus et de la mort. Personne ne parle de famine et de famine.

الفرنسية يتحدث بها في فرنسا.

Le français est parlé en France.

في أمريكا، يتحدث الناس الإنجليزية.

Aux États-Unis, on parle l'anglais.

لشخص يتحدث الإنجليزية وكأنه يعزف البيانو

de quelqu'un qui parle anglais comme on joue du piano

لكيف هذا الصوت فعلا يتحدث إليك،

de la façon dont cette voix vous parle,

والاستماع بتركيز للشخص الذي يتحدث معك.

ou écouter attentivement une personne.

ولكن لم يتحدث أحد عن الموضوع.

Mais personne n'en parlait jamais.

القطب الشمالي المغناطيسي يتحدث القطب الشمالي

Pôle Nord magnétique Pôle Nord parlant

الذي يتحدث عن الازدواجية بطريقة مختلفة.

qui mettrait en évidence cette dualité d'une autre manière.

- يتكلم جاك الإنجليزية.
- يتحدث جاك الإنجليزية.

Jack parle anglais.

كم شخص بينكم يمكنه أن يتحدث لغتين؟

Combien d'entre vous parlent deux langues ?

يتحدث أفرادها لغتين أصليتين في آن واحد؟

où les deux langues maternelles des parents sont parlées en même temps ?

تقتضي الحكمة التقليدية بأن يتحدث المرء بثقة.

Le conseil classique est de parler avec confiance.

عندما يتحدث هؤلاء الناس يمكنك أن تقول

quand ces gens parlent, vous pouvez dire

لا يتحدث فيل الألمانية، لذا وقف مرتبكا.

Phil ne parle pas allemand ; c'est embarrassant.

- يتكلم بسرعة.
- إنه سريع الكلام.
- يتحدث بسرعة.

Il parle vite.

- إنه يتكلم الروسية بطلاقة.
- يتحدث الروسية بطلاقة.

Il parle parfaitement le russe.

هل هو يتحدث الإنجليزية, الفرنسية أو الألمانية؟

- Parle-t-il anglais, français ou allemand ?
- Est-ce qu'il parle l'anglais, le français ou l'allemand?

يتحدث بصوت عال، يتصرف بعنف... غير مرغوب فيه

Il parle très fort, il est agressif... désagréable.

على من يتحدث الإنجليزية في العالم اليوم، حسناً؟

regardons qui parle anglais dans le monde aujourd'hui.

يتحدث شخص ما معك، وأنت مشغول جداً بالتفكير

Quelqu'un vous parle et vous êtes si occupé à penser

لدينا برنامج يتحدث حول كيف اصبحت السياسية مجنونة،

Nous avons cette série sur la politique qui sombre dans la folie

يتحدث الناس عن علاقاتهم ذات الاهتمام مرة أخرى

les gens parlent à nouveau de leurs relations d'intérêt

لن يكون لديهم أي فكرة عن ما يتحدث عنه.

n'auront aucune idée de ce qu'il raconte.

هو حقاً رسالة حبٍ للموسيقى ولكنه أيضاً يتحدث عن-

C'est une ode à la musique mais il aborde aussi -

كانت دافي يتحدث في المجلس والذي يشبه ذا او تو

Dave prenait la parole à l'Assemblée, ça ressemble à l'Académie de Brixton.

بل الأسوأ، عندما تسأل الناس: "هل تستمعون إلى الإعلام يتحدث عن الأمر؟"

Pire encore, quand vous dites : « Entendez-vous les médias en parler ? »

لأن الطفل لن يتمكن من الحصول على وظيفة لو أنه يتحدث بهذه اللغة.

Car l'enfant ne trouvera pas d'emploi s'il parle cette langue.

‫يتحدث "سانجاي جوبي"‬ ‫حول مذبحة في مسقط رأسه،‬ ‫"كاماتاكا" في جنوب غرب "الهند".‬

Sanjay Gubbi parle du carnage dans sa région natale, Karnataka, dans le sud-ouest de l'Inde.

كان الكثير من الناس غاضبين من كمال سونال لأنه كان يتحدث عن الشيوخ.

Beaucoup de gens étaient en colère contre Kemal Sunal parce qu'il parlait de shikhs.

هو يتكلم خمس لغات اجنبية , لكن اذا اراد ان يشتم يتحدث بلغته الام

Elle parle cinq langues étrangères, mais quand elle veut jurer, elle parle dans sa langue maternelle.

"لا يزال بإمكاني رؤيته ، في المكان الذي كان القتال فيه أكثر سخونة ، يتحدث إلى

«Je le vois encore, à l'endroit où les combats ont été les plus chauds, s'adresser aux

إنه صبور لأنه معتاد على الإجراءات البطيئة ويمكنه الاستماع إليك وهو يتحدث لساعات وساعات.

il est patient car habitué de la lenteur des procédures et pourra t'écouter parler des heures et heures.

كنت في حلقة نقاش مع أحد أنصار ما بعد الإنسانية، وكان يتحدث حول طابعها الفريد:

J'ai participé à un panel sur le sujet et un type parlait de la singularité :

على عكس معظم المارشالات ، لم يكن ماكدونالد تحت تأثير سحر نابليون ، ودائمًا ما كان يتحدث

Contrairement à la plupart des maréchaux, Macdonald n'a jamais été sous le charme de Napoléon et a toujours parlé de