Translation of "جيدا" in French

0.004 sec.

Examples of using "جيدا" in a sentence and their french translations:

ليس جيدا.

C'est mauvais.

يبدو جيدا

Il a l'air bien.

اعتنوا بأنفسكم جيدا

Prenez soin de vous

يتكلم الإنجليزية جيدا.

Elle parle très bien anglais.

أملك قاموسا جيدا.

J'ai un bon dictionnaire.

ذلك يبدو جيدا

Ça a l'air bon.

جودي ترقص جيدا.

Judy danse très bien.

إصغِ إليها جيدا، أيضاً.

écoutez-le également.

تستطيع ماري الرقص جيدا.

Marie danse bien.

لا يمكنه الغناء جيدا.

Il ne sait pas bien chanter.

نمتُ جيدا الليلة الماضية.

- J'ai très bien dormi la nuit passée.
- J'ai fort bien dormi la nuit passée.
- J'ai très bien dormi la nuit dernière.
- J'ai fort bien dormi la nuit dernière.

لا أستطيع سماعك جيدا

Je n'arrive pas à bien t'entendre.

لا أستطيع سماعكم جيدا

Je n'arrive pas à bien vous entendre.

يوتيوب ليس موقعًا جيدا.

Youtube n'est pas un bon site web.

وجدت مطعما مكسيكيا جيدا.

- J'ai trouvé un bon restaurant de cuisine mexicaine.
- J'ai trouvé un bon restaurant mexicain.

استفد من وقتك جيدا.

- Fais bon usage de ton temps !
- Faites bon usage de votre temps !

هذا اللحم مشوي جيدا.

La viande est bien rôtie.

يعرف توم المدينة جيدا

Tom connaît très bien la ville.

فأنا أريدكم أن تصغوا جيدا،

soyez très attentifs,

مدفأتنا الكهربائية لا تعمل جيدا.

Notre chauffage électrique ne fonctionne pas bien.

اغسل أسنانك جيدا قبل النوم.

Brosse-toi bien les dents avant d'aller au lit.

لا أعرف هذا الحي جيدا.

Je ne connais pas très bien ce quartier.

كان الطقس جيدا حتى اليوم.

La météo était bonne jusqu'à aujourd'hui.

حسب علمي، كان طالبا جيدا.

Pour autant que je sache, il fut un bon élève.

لأنه حتى الحيوانات التي نعرفها جيدا

car même les animaux que nous connaissons très bien

بالنسبة لي كان ذلك خبرا جيدا.

Ce fut une sorte de soulagement pour moi.

ولكنه ليس جيدا لتعزيز المناقشات المدروسة.

mais il laisse peu de place aux débats éclairés.

جيدا أن النمل يغذي حشرات المن

Alors les fourmis pucerons qui se nourrissent

هذا الكتاب بيع جيدا في اليابان

Ce livre s'est bien vendu au Japon.

والذين يفعلون هذا جيدا لديهم اسم مميز.

Les gens qui sont doués pour en créer sont appelés :

أعلم جيدا أن المكروه لا يأتي بمفده.

Je garde en tête que les malheurs n'arrivent jamais seuls.

أنام جيدا وفي أي مكان إذا لزم الأمر،

Je dormais bien, et partout si nécessaire,

لهذا استعد جيدا لهذه اللحظة المهمة في المجلس

Alors, il s'est préparé pour son grand moment devant l'Assemblée,

لم يكن الأمر جيدا في مدرسة أماريلو الثانوية.

Cela n'a pas bien marché au lycée d'Amarillo.

أعلى، لو سمحت، لا أستطيع أن أسمع جيدا.

Plus fort s'il vous plaît, je n'entends pas bien.

يمثل الليمون الساخن مع العسل علاجا جيدا للزكام.

Du citron chaud avec du miel est un bon remède contre les rhumes.

تنضج خصيتيه جيدا جدا وتبدأ في إنتاج الحيوانات المنوية.

qui arrivent pile poil à maturité et produisent du sperme.

لا تستطيع الحكم على شخص إن لم تعرفه جيدا.

On ne peut juger quelqu'un qu'on connaît mal.

أنه لا يهم كيف كان دار الأيتام الخاص بي جيدا،

c'est que quelle que soit la qualité de mon orphelinat,

وبصرف النظر عن وحدات من القوزاق ومرتزقة السيكلاي، فإن قوات الأفلاق غير مجهزة تجهيزا جيدا

Mis à part les contingents de Cosaques et de Szekely mercenaires, les troupes de Valachie sont mal équipées.

وبصرف النظر عن وحدات من القوزاق ومرتزقة السيكلاي، فإن قوات الأفلاق غير مجهزة تجهيزا جيدا

Mis à part les contingents de Cosaques et les mercenaires de Szekely, les troupes de la Valachie sont mal équipées.

متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.