Translation of "المحيط" in French

0.017 sec.

Examples of using "المحيط" in a sentence and their french translations:

قاع المحيط

un fond océanique

ويذهبون إلى المحيط.

et se retrouvent dans l'océan.

هو تنظيف المحيط.

c'est de nettoyer l'océan.

‫إلى عمالقة المحيط.‬

aux géants de l'océan.

أسبح في المحيط.

Je nage dans l'océan.

وأيضًا في قاع المحيط،

et aussi au fond de l'océan,

يتباطأ دوران المحيط الأطلسي.

La circulation océanique de l'Atlantique ralentit.

أنشأنا مركبة المحيط المسيرة.

nous avons obtenu la base d'un drone marin.

الريف المحيط بالمدينة جميل

Le paysage des environs de la ville est joli.

كل شيء واضح من الاسم ، قاع المحيط هو الجزء تحت المحيط

Tout est clair d'après le nom, le fond de l'océan est la partie sous l'océan

من الأسماك وكل حياة المحيط

de poissons et de la vie océanique

من قبل المجتمع المحيط بي.

par la société qui m'entoure.

وأبحرنا عبر عواصف المحيط الأطلنطي.

A travers des ouragans dans l'Atlantique.

مرتبطة بتيارات المحيط وبأشياء أخرى.

dépendent des courants océaniques et autres.

‫ستتصل بقوة مع نغم المحيط...‬

elle développera un lien profond avec le rythme de l'océan

‫يعرض المحيط أكثر مظاهره سحرًا.‬

que l'océan propose ses scènes les plus magiques.

هم جميعهم سوف يساعدون المحيط، أيضاً.

ils aideraient aussi tous l'océan.

إذا كانت سعادتنا تعتمد على المحيط--

Car si c'est le cas dont dépend notre bonheur --

ونترك أنفسنا لتستغرق في العالم المحيط.

On se situe dans le monde.

لأنّ المحيط كان فاسداً بشكلٍ كبيرٍ.

car l'environnement était de plus en plus toxique.

وعلى بعد أميال قليلة من المحيط.

à quelques kilomètres à peine de l'océan.

فلماذا لا نفعل المثل مع المحيط؟

Pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec l'océan ?

حتى لو كانت مشروعات تنظيف المحيط،

Même si le projet "Ocean Cleanup",

ولكن منع البلاستيك من تلويث المحيط

Mais empêcher la pollution de l'océan...

والوساطة بين المحيط الأزرق والسرمدية السوداء.

Intermédiaires entre l'océan bleu et l'éternité noire,

من يا ترى سيكشف أسرار المحيط؟

Qui découvrira jamais les mystères de l'océan ?

ولكن إذا كنت تعيش في هذا المحيط،

Mais si vous avez grandi dans cet environnement,

أعلم أن المشكلة أحيانا تبدو بحجم المحيط،

Je suis consciente que le problème peut sembler aussi grand que l'océan

ولكن بدلًا من النظر بعيدًا وكشف المحيط،

Si au lieu de regarder à travers l'espace et l'océan,

وإنما تعلمنا الكره من العالم المحيط حولنا.

mais que le monde autour de nous nous apprend à haïr.

حسنًا، ربما كان تنظيف المحيط عديم الجدوى.

Et donc, peut-être que nettoyer l'océan est futile.

‫في المحيط المفتوح، تنضم إلى عاصفة الحياة.‬

Dans l'océan, ils rejoignent un blizzard de vie.

أم أنه يجد طريقاً للخروج نحو المحيط.

ou trouve-t-elle une voie pour atteindre les océans mondiaux ?

عادة ما تُدعى هاواي "لؤلؤة المحيط الهادي".

On mentionne souvent Hawaï comme la « Perle du Pacifique ».

إنه مثير للإعجاب، وفي المحيط من الشائع أيضا.

C'est certes assez impressionnant mais dans les océans, c'est plutôt banal.

‫كان بإمكانه التمادي في فعلته‬ ‫والسيطرة على المحيط،‬

Il pouvait agir sans discernement et contrôler l'environnement

شيء من هذه الحرارة يتشعب نزولًا لأعماق المحيط

Une autre partie de la chaleur atteint le fond de l'océan

الطاقة التي تستغل لتوزيع المستشعرات خلال أعماق المحيط.

l'énergie qu'il faut pour déployer des capteurs dans les grands fonds.

كي لا يُخرِجوا سرطان البحر المتكاثر من المحيط.

de façon à ce qu'ils n'éteignent pas la reproduction des homards dans l'océan.

ونعمل على فهم هذا الجزء المحوري من المحيط.

et travailler à comprendre cette partie essentielle de l'océan.

‫قوى الجذب القمرية‬ ‫قوية كفاية لجذب المحيط نحوها.‬

la force gravitationnelle de la lune est assez forte pour attirer nos océans.

تشكل ممراً للجليد والماء من غرينلاند إلى المحيط

acheminent la glace et l'eau du Groenland jusqu'à l'océan.

من هناك، يكون للماء مسار واضح نحو المحيط

De là, la voie est libre pour atteindre l'océan.

لم يتم تدمير بنايتنا ونحن نجلس بجانب المحيط

notre bâtiment n'est pas détruit et nous sommes assis au bord de l'océan

كما أنه ليس له عمق المحيط مع البحر

il n'a pas non plus de profondeur océanique avec la mer

وكيباتي المشكلتان من جزرٍ في المحيط الهادي الدولتان

qui sont formés à partir d'îles de l'océan Pacifique, sont les deux

دعونا نقترب أكثر لنركز على مكعب بعينه في المحيط.

Concentrons-nous sur un petit cube dans l'océan.

في الواقع، ربما أكثر بكثير من باقي المحيط برمته.

peut-être même beaucoup plus que dans tout le reste des océans.

‫درجة حرارته أدفأ بـ50 درجة مئوية‬ ‫عن الهواء المحيط.‬

L'eau est plus chaude de 50 °C que l'air ambiant.

‫منجذبة بضوء القمر المنعكس على المياه،‬ ‫تتوجه إلى المحيط.‬

Attirés par le reflet du clair de lune sur l'eau, ils se dirigent vers l'océan.

‫حيتان الأوركا‬ ‫هي أحد أكثر مخلوقات المحيط ذكاءً واجتماعية.‬

Les orques font partie des créatures les plus intelligentes et sociales de l'océan.

‫كان المحيط يحطم الأبواب‬ ‫ويملأ الجزء السفلي من المنزل.‬

l'océan fracassait les portes et noyait le bas de la maison.

دولٍ ستغرق في المحيط بينها بلدانٌ هي الاكثر تهديداً

pays qui se noieront dans l'océan, y compris des pays qui menacent le plus de

اطلانتس المدفونة تحت مياه المحيط. بالحديث عن مدنٍ كثيرةٍ

Atlantide enseveli sous les eaux océaniques. Parlant de nombreuses villes

مستعدة لعبور المحيط الأطلسي في مهمة لمكافحة تغير المناخ.

est prêt à traverser l'Atlantique en mission pour lutter contre le changement climatique.

إنها كلمة تستحضر صور من التجارة بالرقيق عبر المحيط الأطلسي.

C'est un terme qui évoque les images communes de la traite transatlantique :

تم إطلاق أول طاقة عند حدوث كسر في قاع المحيط

la première énergie a été libérée lors d'une rupture du fond océanique

لذا تغيير الجنس في المحيط يمكن أن يحدث في كلا الاتجاهين.

Le changement de sexe dans l'océan a donc lieu dans les deux sens,

وهذا المستوى من الحميمية يتطلب نوع جديد من العلاقة مع المحيط.

Et ce niveau d'intimité exige un nouveau type de relation avec l'océan.

حرارةٍ معينة في المحيط من اجل التكاثر والهجرة ويبدو ان احتلال

certaine température dans l'océan pour se reproduire et migrer, et il semble que l'occupation des

وهذا مهم جدا اذا اردتم الابحار عبر المحيط ومعكم فقط بوصلة

ce qui est important si vous essayez de naviguer avec seulement un compas.

في جنوب المحيط الهادئ التي يبلغ عدد سكانها 11 ألف نسمة فقط

dans le Pacifique Sud, d'une population de seulement 11 000 habitants.

‫في المحيط الهادئ،‬ ‫مجموعة جزر "بالاو" النائية.‬ ‫3 أيام قبل مرحلة المحاق.‬

Dans l'océan Pacifique, l'archipel isolé des Palaos. Trois jours avant la nouvelle lune.

تصف أساطير منطقة جنوب المحيط الهادئ المحّارات العملاقة على أنها آكلات للبشر

Les légendes du Pacifique Sud décrivaient ces mollusques comme des mangeurs d'hommes

‫والطريقة الوحيدة التي عرفتها للقيام بذلك‬ ‫هي أن أكون في ذلك المحيط.‬

Mon salut se trouvait dans l'océan.

منذ بضع شهور خلت، كنت على متن قارب شراعي يشق طريقه عبر المحيط الهادئ،

Il y a quelques années, j'étais sur un voilier dans le Pacifique,

كانت المدينة محصنة بشدة، إذ تقع فوق منحدرات شديدة الانحدار، مرتفعة فوق السهل المحيط

La ville était lourdement fortifiée, située au sommet des pentes raides et des falaises, au-dessus de la plaine environnante.

‫بعد ابتعادها عن أضواء المدينة‬ ‫في المحيط المظلم المفتوح،‬ ‫تكون الفقمات الفرائية أكثر أمنًا.‬

Loin des lumières de la ville, l'obscurité de l'océan protège davantage les otaries.

‫لذلك كان أمرًا مثيرًا للغاية في طفولتي‬ ‫أن أعيش في قوة ذلك المحيط الأطلسي العملاق.‬

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

البلاستك يشمل اكثر من ثمانون بالمئة من جميع النفايات التي ينتهي بها المطاف في المحيط.

Le plastique compte pour plus de quatre-vingt pour cent de tous les déchets qui finissent dans l'océan.

إن الحصول على مثل هذا الميناء الكبير والمصمم جيدًا على المحيط الأطلسي من شأنه أن يسمح للإمبراطورية العثمانية

Acquérir un port aussi grand et bien construit sur l'Atlantique permettrait à l'Empire ottoman