Translation of "وسائل" in English

0.006 sec.

Examples of using "وسائل" in a sentence and their english translations:

باستمرار، في وسائل الاعلام

Routinely, in the media,

وسائل الإعلام تُشيطن الشباب.

The media demonized the youth.

للتهرب من وسائل الإعلام.

dodging media calls.

لأجذب اهتمام وسائل الإعلام الرئيسية،

to catch the mainstream media's attention,

ونسمع الإجابات من وسائل الإعلام

and we hear the responses from the media.

نظرا لانتشاره في وسائل الإعلام

Given its prevalence in the popular media and the venture-funding literature,

"ما في وسائل الإعلام المحافظة؟

"What's in conservative media?

ضغط اجتماعي تؤججه وسائل التواصل الاجتماعي

Societal pressure amped-up by social media

إنني أحب هاشتاقات وسائل التواصل الاجتماعي

I absolutely love social media hashtags.

أو استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية مجانًا ...

or free access to social-media accounts ...

شرب المشروبات في وسائل الترفيه الشامانية

Drinking drinks at entertainments is shamanic

بدأت وسائل الإعلام تنمو في الأخبار

The media started to grow in the news

لا يزال على وسائل التواصل الاجتماعي

Still on social media

لأنهم لا يستخدمون وسائل التواصل الاجتماعي

Because they don't use social media

لكن سنوات من وسائل الإعلام التلفزيونية

But years of television media

لا تفرض رقابة على وسائل الإعلام

never censor the media

ودعوني أعرف عبر وسائل التواصل الاجتماعي:

and let me know via social media:

وقد تعرضت للخلافات في وسائل التواصل الاجتماعي،

and I had been exposed to this controversy in social media,

في وسائل التواصل أو غيرها من المجالات،

in social media and other spheres,

نشر صورة على وسائل التواصل الاجتماعي، كمثال.

Posting a picture on social media, for instance.

‫ولكنهن لا يستخدمن وسائل منع الحمل. و‬

say they want to decide whether and when to become pregnant

ربما أدوية جديدة، أو وسائل مواصلات جديدة،

Maybe new medicines, new modes of transportation,

يرتفع التيار إلى وسائل الإعلام الإخبارية السائدة

mainstream rises to mainstream news media

دعونا لا نقع في فخ وسائل الإعلام

Let's not fall into the trap of the media

للسيطرة على التكاثر (وسائل منع الحمل والإجهاض) ،

to control its reproduction (contraception and abortion),

كانت أكثر أدواتهم فاعلية هي وسائل الإعلام.

Their most effective tool was the media.

لتسبب وسائل الإعلام الرئيسية لا لتجاهل هذه.

to cause the mainstream media not to ignore this.

من خلال وسائل الإعلان والناس تنخدع بذلك.

Throughout the media and people are falling for it.

كانت وسائل الإعلام في العالم تبحث، مشاهدة،

The world's media was looking, watching,

ارسل رسائل إلكترونية أقل، واغلق وسائل التواصل الاجتماعي،

send fewer emails, turn off social media,

أعني أن وسائل التواصل ليست جيدة أو سيئة.

I mean, social media is neither good nor bad.

لا يتم تصويرهم في وسائل الإعلام على الإطلاق

are almost never portrayed in the media at all,

نستعمل وسائل التواصل، والتلفاز، والراديو، كي نؤكد معتقداتنا،

We use media online, tv, radio, to confirm our beliefs,

وأقمنا في فنادق رخيصة، واستخدمنا وسائل نقل محلية.

staying in cheap hostels, using local transport.

عندما أقترح على الناس إعتزال وسائل التواصل الاجتماعي،

when I suggest to people that they quit social media;

تلعب وسائل التواصل الاجتماعي دور رئيس هنا، أيضًا.

Social media plays a big role here, too.

الباحثون الذين يعملون على وسائل منع الحمل الذكورية

The researchers who are working on male contraception

لأنه عندما ننظر إلى وسائل الإعلام الرئيسية لدينا

because when we look at our mainstream media

استقال وسائل الإعلام الرئيسية قائلة أن هناك اتجاه

mainstream media resigned saying there is direction

عبر اختيار منتجاتٍ قابلةٍ لاعادة الاستخدام واستخدام وسائل

by choosing reusable products and using

"هذا التمييز ضروري ومعقول ، وتناسب وسائل تحقيق IAAF

“Such discrimination is a necessary, reasonable, and proportionate means of achieving the IAAF’s

من وسائل الإعلام المحافظة ، لا يمكنك الهروب ذلك.

from conservative media, you can't escape it.

نحاول تصحيحه من خلال وسائل ملتوية وغير شريفة.

we try to correct it through less than honorable means.

يُوصف المسلمون بصورة مختلفة في وسائل الإعلام الغربيّة.

Muslims are portrayed in a different light by Western media.

الأولى ما أحب أن أسميه حرب وسائل التواصل الاجتماعي.

The first is what I like to call the social media war.

من قبل وسائل الإعلام والشركات عن طريق التسويق والأخبار

by the media, by companies, by marketing, by the news,

كيف أن القضايا تكتسح وسائل التواصل الاجتماعي مثل الأعاصير

how issues seem to sweep through social media like hurricanes

أنكم أيضاً ستكونون افضل إن إعتزلتم وسائل التواصل الاجتماعي.

that you too would be better off if you quit social media.

يملك الإنسان ذلك الكم الهائل من وسائل الراحة والعلم،

have we had such conveniences and such knowledge,

من المعلومات وتصفح وسائل التواصل الاجتماعي وقراءة البريد الإلكتروني.

of information and social media and email

إنهم يشاهدون فقط ما تعرضه لهم وسائل الإعلام التلفزيونية

They just watch what the television media show them

لماذا لا تتعامل وسائل الإعلام بشكل واضح؟ التستر هنا؟

Why is the media not dealing with a clear cover-up here?

أعني أن وسائل التواصل الاجتماعي قد أصبحت تقريبًا كالمرفق العام.

I mean, social media has become almost like a public utility at this point.

ربما استخدام وسائل التواصل الاجتماعي غير مرتبط بصميم نجاحي المهني.

Maybe using social media is not at the core of my professional success.

وفعلياً، الحياة بعد وسائل التواصل الاجتماعي تكون إيجابية نوعاً ما.

and actually, life after social media can be quite positive.

اليوم تحدثنا عن ثلاث وسائل للقيام بالأشياء عندما تكون مكتئباً.

Today we've talked about 3 themes in getting stuff done when you're depressed.

عندما تكون المعلومات أمام أعيننا مباشرة في وسائل التواصل الاجتماعي،

When information is right in front of our eyes on social media,

لكن تذكر ، هناك معلومات قذرة جدًا على وسائل التواصل الاجتماعي

But remember, there is very dirty information on social media

بجميع انواعه خاصةً في النقل عبر استخدام وسائل النقل الجماعي

all kinds, especially in transport through the use of transport means The collective

ولم تكن هناك، بالطبع، أي وسائل إعلام تنقل ما كنت أفعله.

and of course no media was reporting on what I was doing.

شيء آخر يمكن إقراره في عالم لا يستخدم وسائل التواصل الاجتماعي.

Something else I can report back from life without social media

سواء كانت في وسائل الإعلام الرئيسية أو من خلال الصور الرقمية

whether it's in the mainstream media or whether it is on the digital landscape.

كان لا يزال يواكب اتجاهات وسائل التواصل الاجتماعي في سن السبعين

he was still keeping up with the social media trends at the age of 70

فهنالك أيضا السلفيين الذين يصبون للهدف ذاته لكن عبر وسائل أخرى.

Here we can also find the SALAFISTS, who pursue the same goals by different means.

أنه يشير إلى هؤلاء الناس وسائل الإعلام نشطاء ويقول تلك الوسائط

that it refers to these people as media operatives and says those media

بحلول ذلك الوقت كنت أملك بضعة آلاف متابع على وسائل التواصل الاجتماعي

So at this point, I had a few thousand followers on social media

هي أنني بالرغم من عدم إمتلاكي أبدًا حساب على وسائل التواصل الاجتماعي،

is that even though I've never had a social media account,

بالرغم من من جميع الأشياء التي قالها لنا المجتمع و وسائل الإعلام

Even though we're told all kind of things by society and by the media,

ولذلك فإنه يُرجح أن تكون وسائل التواصل الاجتماعي للمستقبل على نحو أفضل.

So maybe the social media of the future will be better.

‫لكن الآن،‬ ‫باستخدام وسائل التصوير شديدة التطور،‬ ‫يمكننا الغوص في الأعماق الحالكة...‬

But now, using cutting-edge filming techniques, we can dive into the inky depths...

بدأت الآن في رحلةٍ جريئةٍ من تحويل جميع وسائل النقل إلى كهربائية،

is now embarking on a bold journey of electrifying all transport,

من عبور البحر الأدرياتيكي ولكن نظرًا لظروف غير متوقعة تم نقل وسائل نقله

to cross the Adriatic but due to unexpected conditions his transports were blown further

لا وسائل الاعلام ولا المؤسسات مسموح له ان تذكر اي شئ بامكانه ان يشعل شرارة الكراهية

Neither the media, nor institutions, are allowed to say anything that could spark hatred or

لكل فرد يقوم بعمل الحق في أجر عادل مرض يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان تضاف إليه، عند اللزوم، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية.

Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.