Translation of "‫بل" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "‫بل" in a sentence and their dutch translations:

بل هي ضامنتها.

Het is er de borgsteller van.

بل لنا جميعاً.

Maar met ons allemaal.

بل من أموالهم.

...maar aan hun geld.

بل إنه تنوّع أيضًا.

er zijn ook heel wat soorten.

بل عن الطعام والزراعة.

Ik heb het over voedsel en landbouw.

بل حتى الكثافة أيضا،

ze wordt ook steeds meer opeengepakt

بل يوجد ثلاث منافع.

Er zijn er drie.

بل شعرت كأني أطفو،

Ik voelde me alsof ik zweefde,

بل كانت فقط، هدية.

Het was gewoon een geschenk.

بل ربما يشبه الشعر،

Maar eerder iets poëtisch,

ليس أنا ، بل أنت!

Nee, ik ben het niet, jij bent het!

- جيم ليس محام بل هو طبيب .
- جيم ليس محاميا، بل هو طبيب.

Jim is geen advokaat, maar dokter.

بل سيفخرون به لبقية حياتهم.

maar waar ze ook de rest van hun leven trots op kunnen zijn.

بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا.

maar om eens na te denken over de toekomst van ons voedsel.

بل يحدثُ في عقل المشاهد،

maar in het hoofd van de kijker,

بل في خِضم الحياة واضطراباتها.

maar in de rommelige, liefdevolle school van het leven.

هذا ليس كتابك بل كتابي.

Dit is jouw boek niet, het is de mijne.

بل أنها في أثناء قيامها بذلك،

maar ze had in dat proces,

بل لمدة 40 سنة أو أكثر.

maar voor 40 jaar of langer.

بل يجب أن تساعدك برواية قصتك.

Het moet iets zijn dat je helpt om je verhaal te vertellen.

‫ليس فهداً.‬ ‫بل هو "يغورندي". انظر.‬

Het is geen jaguar. Het is een wezelkat.

بل الطقوس الشعبية التي منحتها الحياة.

maar het culturele ritueel waarin steen tot leven gebracht wordt.

بل إنها ما تجعل فني ممكنًا.

maar maakt mijn kunst mogelijk.

بل ادرس معالمها وواجه سجلات قلبك.

Verken de omvang ervan, wees 'aanwezig' voor wat ons hart zegt.

"أنا لا أرحل، بل وصلت للتوّ."

'Ik ga niet weg. Ik kom net aan.'

بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية.

Het is een bedreiging voor de democratie en de samenleving.

جون ليس أخي ، بل ابن عمي.

John is niet mijn broer maar mijn neef.

بل هو التلاحم من أجل البقاء

maar eerder een knuffel om het bestaan.

جيم ليس محاميا، بل هو طبيب.

Jim is geen advokaat, maar dokter.

بل ذلك البني المصفر ذو القوام اللزج.

wel een soort bruinachtige, geelachtige stroperige groene vloeistof.

"ليست الحديقة، بل البستنة هي التي تهم".

"Het is niet de tuin , maar het tuinieren dat telt."

العالم لم يدفعني بل سحبني إليه بقرب.

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

كلا، بل يتم تقييمنا فقط وفقاً لبياناتنا.

Alleen onze data is nog van waarde.

بل أيضًا لحضور اجتماع كل موظفي الشركة.

maar ook om aanwezig te zijn bij de voltallige vergaderingen.

بل يمكن اعتبارك غير موجود على الإطلاق."

Je kan evengoed niet bestaan."

بل إن ما يمكن اعتباره (ضد) الطبيعة

Wat tegen de natuurwetten indruist,

وهذه النتائج لم تفاجئنا، بل عندما أمعنّا النظر،

Deze resultaten verbaasden ons niet, maar toen we er dieper op inzoomden,

‫بل أنني تناولت وجبة خفيفة في طريقي كذلك.‬

En we hebben nog even kunnen snacken onderweg.

بل حتى الأزمات السياسية والتي تؤدي لأزمات اللجوء -

en zelfs politieke crises die leiden tot vluchtelingcrises --

ولكن ليس أي خطوات، بل الخطوات الصحيحة بالنسبة لنا.

Niet zomaar stappen -- maar de juiste stappen voor ons.

اللغات ليست مطبوعة في الصخر، بل إنها تعيش فينا.

Talen zijn niet gebeiteld in steen. Talen leven door ons allemaal.

القدس ليس مشكلا للمسلمين فقط، بل هو مشكل دولي.

Jeruzalem is niet alleen een moslim kwestie. Het is een internationaal kwestie.

لم نكن فقط في حالة حداد بل وكنا متهمين أيضاً.

"We rouwden niet alleen, we waren ook verdacht."

‫لا تجلس فحسب أمام حاسوبك،‬ ‫بل عليك أن تتخذ قرارك.‬

Zit niet maar wat achter je computer je moet een belissing nemen.

‫هذا ليس كالمصابيح العادية، بل يبدو كهذا.‬ ‫بالأشعة فوق البنفسجية.‬

Het is geen gewone zaklamp, het is ultraviolet.

‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬ ‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬

Sommige studies geven zelfs aan dat het de sterftecijfers beïnvloedt,

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

Het zit in het laten zien dat we onszelf serieus nemen

بل الأسوأ، عندما تسأل الناس: "هل تستمعون إلى الإعلام يتحدث عن الأمر؟"

En nog erger, als je vraagt: "Hoor je de media hierover praten?"

بل تبين أنه هناك تاريخًا عمره 250 عامًا من إيجاد الشعر في الصحيفة.

het bleek ook nog eens dat mensen al 250 jaar poëzie uit kranten halen.

‫بل أن وصوله إلى جلدك يمكنه ‬ ‫أن يتسبب لك فوراً في حروق وبثور.‬

Zelfs aanraking met de huid kan brandwonden en blaren veroorzaken.

الحروب لا تبدأ هكذا كما يبدأ الشتاء، بل الناس هم من يبدأون الحروب.

Oorlogen starten niet zoals de winter start, maar het zijn de mensen die een oorlog starten.

‫حيث توفّر مدننا مواطنًا‬ ‫لكل أنواع الحياة البرية‬ ‫ليس فقط ليلًا بل وأيضًا نهارًا.‬

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

ليست مشكلةً حقيقيّةً إن كانت الآلات تفكر أو لا تفكر، بل إن كان الناس يفكرون.

Het eigenlijke probleem is niet of machines denken, maar of mensen dat doen.

‫بل يمكننا أن نفعل ما هو أفضل. انظروا.‬ ‫بدلاً من حقيبة الظهر، ‬ ‫سأستخدم الحقيبة الجافة بالداخل.‬

Het kan beter, kijk. Gebruik de droogzak in plaats van de rugzak.

ابتسم ديما: "أوه، بل أكثر بكثير، لكن في الواقع، هذه مكالمة يدفعها المُستقبِل. إذن أنت النوب، لأنك أنت الذي تدفع".

"O, het is veel meer," glimlachte Dima. "Maar eigenlijk is dit een collect call. Dus jij bent de noob, want jij betaalt."

‫بل أن وصوله إلى جلدك يمكنه ‬ ‫أن يتسبب لك فوراً في حروق وبثور.‬ ‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬

Zelfs aanraking met de huid kan brandwonden en blaren veroorzaken. Maar als dit potloodplant is die je kan hydrateren...