Translation of "مدى" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "مدى" in a sentence and their dutch translations:

حول مدى مسامية الحواجز

over hoe smal de grens kan zijn

مدى عرضة الجميع له

hoe goed mogelijk het is dat we het allemaal kunnen krijgen.

على مدى السنين، تغيرت مدينتنا،

Onze stad was al jaren aan het veranderen

سترون مدى السرعة و القوة

zal je zien hoe snel en hoe krachtig

ما مدى اختلافه عن المخ البشري؟

Hoe anders is het dan het menselijk brein?

والسبب الأول هو مدى اتّساع المحيطات،

De eerste reden is simpelweg dat de oceanen zo groot zijn,

هل نُشرت، ما مدى صرامة الصحيفة؟

Is het gepubliceerd, en hoe streng is het tijdschrift?

‫جعلتني أدرك‬ ‫مدى قيمة الأماكن البرية.‬

Ze liet me inzien... ...hoe kostbaar wilde plekken zijn.

عندها ترى مدى خطورة كوفيد-19

En hieruit kun je zien hoe veel gevaarlijk het coronavirus kan zijn.

على مدى آلاف السنين التي تطورنا فيها،

Gedurende de millennia waarin wij geëvolueerd zijn

‫لست واثقاً من مدى سهولة‬ ‫التسلق خارجاً.‬

Ik weet niet of het makkelijk zou zijn... ...om er weer uit te klimmen.

وهذا مثال عن مدى قدرتنا للقيام بذلك.

Dit is een voorbeeld van hoe dat zou kunnen werken.

كما طلبنا منهم تقييم مدى ثقتهم بالإجابات.

We vroegen hen ook aan te geven hoe zeker ze waren van hun antwoorden.

عندما اكتشفت أثناء أبحاثي مدى هشاشة النظام

toen ik tijdens mijn onderzoek besefte hoe fout het was gelopen

‫لذا، على مدى ملايين السنين، اضطرّت إلى...‬

Dus miljoenen jaren lang moest ze...

‫لتدرك مدى ضعف حياة هذه الحيوانات البرية.‬

Je voelt hoe kwetsbaar deze wilde dieren zijn.

ولأقدم لكم مثالاً عن مدى سرعة انتقال الضوء،

Om je een voorbeeld te geven van hoe snel licht reist,

لذا نرى هنا على مدى 50 سنة الماضية،

Zo zien we hier dat de in afgelopen 50 jaar

ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.

Wat echt uitmaakt, is hoe goed je zal zijn.

مدى ضآلة العدد كان في الواقع بمثابة صدمة كبيرة.

Hun kleine aantal was eigenlijk een grote verrassing.

وسنعاني من نقص حوالي 125,000 ممرضة على مدى السنوات القادمة.

We voorzien in de komende jaren een tekort van 125.000 verpleegkundigen.

‫وفي الواقع، تدرك مدى ضعف حياتنا جميعًا‬ ‫على هذا الكوكب.‬

En hoe kwetsbaar al onze levens op deze planeet zijn.

و فهم هذا الاختلاف، حاسم في فهم مدى خطورته الفعلية

En begrijpen hoe anders het is dan de griep is cruciaal om te begrijpen hoe gevaarlijk het coronavirus eigenlijk is.

‫ما مدى سوء توزيع الترياق،‬ ‫كيف أن الترياق ليس مكتمل الفعالية.‬

...hoe slecht beschikbaar en slecht werkend het antigif is.

لقد شهدنا على مدى القرن الماضي العديد من الاختراعات المثيرة للاهتمام.

In de afgelopen eeuw zagen we veel interessante innovaties.

‫إنه أشبه بدماغ عملاق تحت الماء‬ ‫يعمل على مدى ملايين السنين.‬

Het is net een gigantisch onderwaterbrein dat miljoenen jaren werkt.

في بعض الحالات، يقود الدين الكثير من الأفارقة إلى مدى غير عادي:

In sommige gevallen drijft religie veel Afrikanen tot het uiterste:

‫لا يمكنني أن أرى مدى عمقها.‬ ‫هذه هي خطورة هذا النوع من الأنفاق،‬

Ik kan niet zien hoe diep het is. Dat is het gevaarlijke aan deze tunnels.

والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر،

In feite maakt het niet uit hoe vaardig je bent in kijken,

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.

Het is voor mij een eer om in de tijdloze stad Caïro te zijn, en ik ben vereerd om door twee opmerkelijke instellingen te worden ontvangen. Al meer dan duizend jaar fungeert Al-Azhar als een baken van de islamitische leer en al meer dan een eeuw vormt de Universiteit van Caïro een drijvende kracht achter de vooruitgang in Egypte.