Translation of "البرية" in French

0.005 sec.

Examples of using "البرية" in a sentence and their french translations:

‫اختر معركتك في البرية.‬

Il faut savoir choisir ses combats.

‫وبالأخص تجاه المخلوقات البرية.‬

Surtout aux créatures sauvages.

‫أدغال خرسانية،‬ ‫تعادي الحياة البرية.‬

Des jungles de béton, hostiles à la faune.

‫أصغر من ذئاب "ألاسكا" البرية...‬

Plus petite que le loup d'Alaska

‫تبقى 14 ألف فقط في البرية.‬

Il n'en reste que 14 000 en liberté.

‫في البرية، تبيت في تجاويف الأشجار.‬

Dans la nature, ils investissent des arbres creux.

‫في البرية، يندر الطعام باقتراب الشتاء.‬

Dans la nature, la nourriture se raréfie à l'approche de l'hiver.

تجنب بيئات الحيوانات البرية الحاملة للفيروسات

éviter les environnements d'animaux sauvages porteurs de virus

مع الحيوانات البرية التي تحمل فيروسات

avec des animaux sauvages porteurs de virus

‫جعلتني أدرك‬ ‫مدى قيمة الأماكن البرية.‬

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

‫بحسب منظمة‬ ‫"مجتمع حماية الحياة البرية الهندية"،‬

D'après la Société de Protection de la Faune en Inde,

‫لتدرك مدى ضعف حياة هذه الحيوانات البرية.‬

On comprend à quel point ces animaux sont vulnérables.

‫أحياناً في البرية،‬ ‫تتطوّر الأمور بشكل غير متوقع.‬

Parfois, dans la nature, les choses prennent un tournant inattendu.

‫في البرية،‬ ‫لا يمكنك دائما الاعتماد على التقنية.‬

Dans la nature, on ne peut pas toujours se fier à la technologie.

‫فإن الناس تزحف بثبات‬ ‫إلى مساحات الحياة البرية،‬

les hommes envahissent progressivement les terres sauvages.

2) الاستيراد غير المشروع للحيوانات العواقب البرية والصحية

2) De « l’importation » illégale d’animaux sauvages et des conséquences sanitaires

كما شجع القانون على "توطين وتربية الحياة البرية".

Par ailleurs, la loi "encourage[a] la domestication et l'élevage d'animaux sauvages".

بعد ثمانية أيام من المشي الطويل والتجديف في البرية ،

après huit jours de randonnée et de canoë dans la nature,

‫باعتباره من الجيل الـ4‬ ‫لعائلة متخصصة بتعقب الحياة البرية،‬

Quatrième génération de traqueur,

‫في أنحاء الكوكب،‬ ‫تتفنن الحيوانات البرية في سرقة وجباتها.‬

Dans le monde entier, les animaux sauvages rivalisent d'ingéniosité pour voler leur repas,

‫ثمة شيئان يجب أن أتذكرهما ‬ ‫عندما أذهب إلى البرية.‬

Il faut se souvenir de deux choses dans la nature.

في اليوم التالى امتطى ابن المزارع أحد الأحصنة البرية.

Le jour suivant, le fils du fermier monte l'un des chevaux sauvages,

‫لكن حينها ترى الاختلافات الدقيقة.‬ ‫وحينها تتعرف على البرية.‬

C'est la seule façon de voir les petits détails. Et de comprendre la nature.

‫ما الذي يحدث عندما تتوسع المدن‬ ‫وتتقلص موائل الحياة البرية؟‬

Qu'arrive-t-il quand les villes s'étendent et l'habitat faunique rétrécit ?

سانتا كلوز يحمله ، وحتى مؤقتا على التربة الوطنية ، والأنواع البرية.

Le Père Noël détient, lui, et même temporairement sur le sol national, une espèce sauvage.

‫عندما تقدم لكم الحياة البرية ‬ ‫فرصة توفير غذاء يجب أن تغتنموها.‬

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas !

‫تعد "سنغافورة" الآن أحد أكثر المدن‬ ‫الصديقة للحياة البرية في العالم.‬

Singapour est désormais l'une des villes les plus hospitalières pour les animaux.

‫تعلّمت الكثير من الحياة البرية،‬ ‫ويمكنني أن أعلّم ما تعلّمته الآن.‬

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

لاحظ أن "ترويض الحيوانات البرية أو المحتجزين في الأسر "، مثل الرنة ،

Notons que les animaux « sauvages apprivoisés ou tenus en captivité », comme les rennes,

‫دائماً ما يكون الأكل في البرية أمراً خطراً‬ ‫ونحن الآن في ورطة.‬

Manger dans la nature est toujours risqué, et maintenant, on est dans le pétrin.

‫مناصرو حماية البيئة يكثفون من جهودهم‬ ‫لإنقاذ ما تبقى من وحيدات القرن البرية.‬

Les écologistes redoublent d'efforts pour sauver les derniers rhinocéros.

بالإضافة إلى هذه الأعمال الخطيرة من القسوة ، والد عيد الميلاد عبور الحدود مع الحيوانات البرية.

Outre ces graves faits de cruauté, le Père-Noel traverse la frontière avec des animaux sauvages.

‫عندما تقدم لكم الحياة البرية ‬ ‫فرصة توفير غذاء يجب أن تغتنموها.‬ ‫ماذا ينبغي أن نأكل إذن؟‬

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas ! On mange quoi, alors ?