Translation of "Günlerde" in German

0.015 sec.

Examples of using "Günlerde" in a sentence and their german translations:

O günlerde genellikle

Damals benutzten wir meist

O günlerde belgelerin kalitesi

Damals hatten wir Dokumente, die...

Et bu günlerde pahalı.

Heutzutage ist Fleisch teuer.

Bu günlerde aranız nasıl?

Wie läuft's denn so bei dir momentan?

O günlerde telsiz yoktu.

- Zu dieser Zeit gab es noch keine Radios.
- Damals gab es noch kein Radio.

Tom bu günlerde nasıl?

Wie geht es Tom gegenwärtig?

Bu günlerde meşgul müsün?

Hast du dieser Tage viel zu tun?

Fiyatlar bu günlerde istikrarlıdır.

Die Preise sind derzeit stabil.

Bu günlerde kilo alıyorum.

Ich habe in letzter Zeit zugenommen.

Bu günlerde çok meşgulüm!

Ich habe gegenwärtig sehr viel zu tun.

Eski günlerde daha iyiydi.

Früher war es besser.

O günlerde bilgisayarlar kişisel değildi

Computer waren damals nicht persönlich

Bu günlerde onu tekrar göreceğim.

Ich werde sie demnächst wiedersehen.

Onu son günlerde hiç görmedim.

Ich habe sie in der letzten Zeit nicht gesehen.

Bu günlerde sizi görmeye geleceğim.

Ich werde dich eines Tages besuchen.

Sadece özel günlerde ıstakoz yeriz.

Wir essen nur zu besonderen Gelegenheiten Hummer.

Dedem güzel günlerde yürüyüşe gider.

An schönen Tagen geht mein Großvater spazieren.

Ben o günlerde çok fakirdim.

Ich war damals sehr arm.

O günlerde okula yayan giderdim.

In dieser Zeit ging ich zu Fuß zur Schule.

Bu günlerde ben çok meşgulüm.

Ich bin dieser Tage sehr beschäftigt.

Bu günlerde ne iş yapıyorsun?

- Womit beschäftigst du dich gegenwärtig?
- Womit beschäftigen Sie sich gegenwärtig?
- Womit beschäftigt ihr euch gegenwärtig?

Şekerleme yapmadığı günlerde aksi olur.

An den Tagen, an denen er kein Nickerchen hält, ist er schlecht gelaunt.

Son günlerde dışarıya baktın mı?

- Hast du in letzter Zeit mal nach draußen geguckt?
- Habt ihr in letzter Zeit mal nach draußen geguckt?
- Haben Sie in letzter Zeit mal nach draußen geguckt?

Bu günlerde çok yalnız hissediyorum.

- Dieser Tage fühle ich mich sehr einsam.
- In letzter Zeit fühle ich mich sehr einsam.
- Ich fühle mich dieser Tage sehr einsam.
- Ich komme mir im Augenblick sehr einsam vor.

Tom özel günlerde giyinmeyi seviyor.

Tom putzt sich zu besonderen Anlässen gern heraus.

Bu günlerde çocuklara neler oluyor?

Was ist mit den Kindern von heute nur los?

Bu elbise o günlerde modaydı.

Dieses Kleid war damals in Mode.

Bu günlerde pek spor yapmıyorum.

Momentan treibe ich so gut wie keinen Sport.

Son günlerde Tom'u çok görmedim.

Ich habe Tom in letzter Zeit kaum gesehen.

Son günlerde Boston'da olduğunu duydum.

- Ich habe gehört, du seiest neulich in Boston gewesen.
- Ich habe gehört, ihr seiet neulich in Boston gewesen.
- Ich habe gehört, Sie seien neulich in Boston gewesen.

Yağmurlu günlerde sen benim güneşimsin.

Du bist meine Sonne an verregneten Tagen.

Zor günlerde de bizim imdadımıza yetişti

es kam uns in schwierigen Tagen zu Hilfe

Herkes bana bu günlerde Tony dedi.

Damals nannte mich jeder Tony.

Paul bu günlerde çok sıkı çalışıyor.

Paul studiert sehr hart dieser Tage.

O günlerde Japonya'da hiç radyo yoktu.

Damals gab es in Japan keine Radiogeräte.

O günlerde ben hâlâ bir öğrenciydim.

Damals war ich noch Student.

O, o günlerde hep içki içiyordu.

Er hat in dieser Zeit immer gesoffen.

Son günlerde Tom'un sağlığı çok bozuldu.

Toms Gesundheitszustand hat sich in letzter Zeit erheblich verschlechtert.

Bu günlerde birçok şey insanları korkutuyor.

Die Leute haben in letzter Zeit vor vielem Angst.

O günlerde her şey daha basitti.

Zu jener Zeit war alles einfacher.

Tom son günlerde tuhaf şekilde davranıyor.

In letzter Zeit benimmt sich Tom seltsam.

Bu günlerde, sık sık yağmur yağar.

Gegenwärtig regnet es häufig.

Tom son günlerde saçını kırmızıya boyadı.

Tom hat sich neulich die Haare rot gefärbt.

Şu günlerde Venezuela'daki insanlar açlık sınırındalar.

Heutzutage leben die Leute in Venezuela am Existenzminimum.

Bu kitap bu günlerde iyi satıyor.

Das Buch verkauft sich aktuell gut.

Bu tavuk bu günlerde hiç yumurtlamıyor.

Diese Henne legt in letzter Zeit überhaupt keine Eier.

Bu günlerde birçok insan bilgisayar kullanır.

Heutzutage benutzen viele Menschen Computer.

O, onu özlüyor, özellikle yağmurlu günlerde.

Er fehlt ihr, besonders an regnerischen Tagen.

Ben son günlerde onu çok görmedim.

Ich habe in letzter Zeit nicht viel von ihm gesehen.

Güneşli günlerde çimlerin üzerinde yatmayı sever.

Er liebt es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen.

O günlerde bir de bisiklete binmek vardı

Damals gab es auch eine Radtour

O günlerde ben daha erken yatmaya gittim.

Damals ging ich eher ins Bett.

O günlerde, o, evde tek başına yaşıyordu.

In jenen Tagen wohnte er in dem Haus allein.

O günlerde, Amerika Birleşik Krallık'tan bağımsız değildi.

Zu jener Zeit war Nordamerika noch nicht unabhängig vom Vereinigten Königreich.

O günlerde seyahat etmek çok daha zordu.

Reisen war in jenen Tagen sehr viel schwieriger.

Sonuç olarak yağışlı günlerde içeride top oynarız.

Als Ergebnis spielen wir an regnerischen Tagen drinnen Ball.

Neredeyse her şey eski günlerde olduğu gibi.

Es ist fast alles wie früher.

Ben o günlerde sahildeki bir kulübede yaşadım.

In jenen Tagen lebte ich in einer Hütte am Strand.

Son günlerde Tom geleceği hakkında endişe ediyor.

Seit Kurzem macht sich Tom über seine Zukunft Sorgen.

Son günlerde hiç iyi film izledin mi?

Hast du in letzter Zeit irgendwelche interessanten Filme gesehen?

Bu günlerde aklımda çok fazla şey var.

Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.

Seyahat etmek o günlerde çok daha zordu.

Reisen war in jenen Tagen sehr viel schwieriger.

Bu günlerde çoğu giyim Çin'den ithal edilmektedir.

Heutzutage wird fast sämtliche Kleidung aus China importiert.

Dünya nüfusu geçtiğimiz günlerde 7 milyar'ı aştı.

Die Weltbevölkerung hat kürzlich 7 Milliarden überschritten.

Trafik kazalarının yağışlı günlerde meydana gelmesi olasıdır.

Verkehrsunfälle geschehen öfter an Regentagen.

Son günlerde Tom'la ilgili çok şey görmedim.

Ich habe in letzter Zeit nicht sehr viel von Tom gesehen.

Tom'un evinin içi soğuk günlerde bile sıcaktır.

- Bei Tom zu Hause ist es selbst an kalten Tagen drinnen warm.
- Bei Tom zu Hause ist es selbst an kalten Tagen warm.

O, son günlerde yaptığı ilerlemeden dolayı mutlu.

Er ist glücklich über die Fortschritte, die er in letzter Zeit gemacht hat.

Bu günlerde ise böyle bir olaya pek rastlayamıyoruz

Heutzutage können wir kaum auf ein solches Ereignis stoßen

Bu günlerde bana gittikçe daha az sıklıkta yazıyor.

In letzter Zeit schreibt er mir immer weniger häufig.

O günlerde insanlar zaten dünyanın yuvarlak olduğunu biliyorlardı.

Die Menschen damals wussten bereits, dass die Erde rund ist.

Tom sadece "y" ile biten günlerde içtiğini söylüyor.

Tom sagt, dass er nur an Tagen trinkt, die auf g enden.

O son günlerde İngilizcede kayda değer ilerleme yaptı.

In letzter Zeit hat sie in Englisch ausgezeichnete Fortschritte gemacht.

Birçok genç Japon bu günlerde yurt dışına seyahat ediyor.

- Heutzutage reisen viele junge Japaner ins Ausland.
- Heutzutage bereisen viele junge Japaner das Ausland.

O günlerde çok az sayıda kişi yurtdışına seyahat edebiliyordu.

Damals konnten nur wenige Leute ins Ausland reisen.

Bu günlerde herkes tütünün akciğer kanserine neden olduğunu bilir.

Heute weiß jeder, dass Tabak Lungenkrebs verursacht.

Bir fincan kahve, o günlerde 200 yene mal oldu.

Damals kostete eine Tasse Kaffee 200 Yen.

Daha önceki günlerde seyahat bir zevkti. Şimdi bir endüstri.

Reisen war früher ein Vergnügen; heute ist es ein Gewerbe.

Kim postayla mektup gönderir ki? Bu günlerde e-postamız var.

Wer verschickt noch Briefe mit der Post? Heutzutage verfügen wir doch über die E-Post.

Kim posta yoluyla mektup gönderir ki? Bu günlerde elektronik postamız var.

Wer verschickt noch Briefe mit der Post? Heutzutage verfügen wir doch über die elektronische Post.

Tabi şu günlerde bir 3 gün ara vermek zorunda kaldı ama neyse

Natürlich musste er eine dreitägige Pause machen, aber trotzdem

Son günlerde o tür cümleleri çevirirken ciddi hatalar yapıyorum ne yazık ki.

Leider mache ich in letzter Zeit beim Übersetzen solcher Sätze schwere Fehler.

Tom masayı pazartesi, çarşamba ve cuma günleri hazırlar. Mary, masayı diğer günlerde hazırlar.

Montags, mittwochs und freitags deckt Tom den Tisch, an den übrigen Tagen Maria.

Çocukluğumda sınıf arkadaşlarım ve ben oynamak için bütün bilyeleri okula götürürdük. Bu günlerde çoğu çocuğun akıllı telefonları ve iPod'ları var.

Als ich Kind war, haben meine Klassenkameraden und ich Murmeln zur Schule mitgenommen, um damit zu spielen. Heutzutage haben die meisten Kinder Smartphones und iPods.

- Tom son zamanlarda çok kötü kararlar verdi.
- Tom bu aralar çok yanlış kararlar alıyor.
- Tom son günlerde çok hatalı kararlarda bulundu.

Tom hat in letzter Zeit einige sehr schlechte Entscheidungen getroffen.