Translation of "Konuya" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Konuya" in a sentence and their spanish translations:

Konuya aşina.

Ella está familiarizada con el tema.

- Polis konuya ilgisizdi.
- Polis konuya kayıtsızdı.

- A la policía le resbaló el asunto.
- La policía se mostró indiferente con el asunto.

Konuya Fransız kaldım.

Esto me suena a chino.

Konuya odaklanmaya çalışın.

Intentad centraros en el tema.

Bu konuya başladım.

Yo introduje este tema.

Konuya sadık kal.

- Concrétese al tema.
- ¡Cíñete al tema!

Sonraki konuya geçelim.

Pasemos al siguiente tema.

Insanların konuya dahil olması.

si las personas se involucran.

Sorun konuya uygun değil.

Tu pregunta no tiene relación con el tema.

Bu konuya aşina değilim.

No estoy familiarizado con ese tema.

Bu konuya tamamen Fransız'dım.

Eso fue como hablarme en chino.

Başka bir konuya geçelim.

Sigamos con otro tema.

Kitaplar konuya göre düzenlenir.

Los libros están organizados por temas.

Konuya ilişkin hiçbir şey bilmiyorum.

No sé nada al respecto.

Bu konuya çok önem verdi.

Puso mucho énfasis en este punto.

Sanırım başka bir konuya geçmeliyiz.

Creo que deberíamos cambiar de tema.

Bu konuya hiç girmeyelim bence.

Creo que es mejor no tocar este tema.

- Konuya Fransız kaldım.
- Anladıysam Arap olayım.

- Está en chino.
- Me suena a chino.

Konudan uzaklaştıktan sonra konuya geri döndü.

Después de hacer un paréntesis, volvió al tema.

Bir çok insan bu konuya çok takılmış

Mucha gente se atasca en este tema

Kronik yara diye adlandırılan bir konuya rastladım.

me encontré con el tema de las llamadas "heridas crónicas".

On dakika sonra başka bir konuya geçtiler.

Diez minutos después pasaron al tema siguiente.

- Sadede gelelim.
- Lafı dolandırmayalım.
- Doğrudan konuya girelim.

Vayamos al meollo.

- Ona girmeyelim, lütfen.
- O konuya girmeyelim lütfen.

No hablemos de ello ahora, por favor.

Sen tam da tartışmak istediğim konuya değindin.

Tocaste justamente el tema que yo quería discutir.

- Sadede geleceğim. Kovuldun.
- Hemen konuya gireceğim. Kovuldun.

- Iré directo al grano. Estás despedido.
- Iré directo al grano. Estás despedida.

Neyse bu konuya birazdan geri geleceğim İbrahim Müteferrika

De todos modos, volveré a este tema pronto İbrahim Müteferrika

Bu yüzden video da yer vermedim bu konuya

Entonces no incluí el video en este tema

Meşgul olduğunu görebiliyorum, bu yüzden hemen konuya gireceğim.

Veo que estás ocupado, así que iré directo al grano.

- Bardağa dolu tarafından bak.
- Konuya iyi tarafından bak.

Mira el lado positivo de las cosas.

Artık bu konuya daha önce hiç olmadığım kadar aşıktım.

ahora estaba enamorado del tema más que nunca.

Ve daha fazla bilim insanı bu konuya kendini adadı.

y más científicos pusieron alma y corazón en ello.

Ama yinede evin içerisinde kadın biraz daha hakim konuya

Pero aún así, la mujer en la casa es un poco más dominante.

Sanırım bundan bahsetmeyi bırakmalıyız ve başka bir konuya geçmeliyiz.

Creo que deberíamos dejar de hablar sobre esto y cambiar de tema.

O zaman ülke olarak bu konuya çok farklı yaklaşıyor olurduk.

entonces el país la trataría de manera muy distinta.

- Konuya Fransız kaldım.
- Hiç aklım ermiyor.
- Anladıysam arap olayım.
- Anladıysam Arap olayım.

Para mí es chino.

Her şeyin eleştirisini yaparken futbol ile mafyanın ilişkisini eleştirmesin mi o konuya girmesin mi

Si critica la relación entre el fútbol y la mafia mientras critica todo o no