Translation of "Sabahtan" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Sabahtan" in a sentence and their spanish translations:

- Sabahtan akşama kadar onu çalıştırdılar.
- Onu sabahtan akşama kadar çalışmaya zorladılar.
- Onu sabahtan akşama kadar çalıştırdılar.
- Onu sabahtan geceye kadar çalıştırdılar.

Ellos lo hicieron trabajar desde la mañana hasta la noche.

Roger sabahtan akşama kadar çalışır.

Roger trabaja de la mañana a la noche.

O, sabahtan beri piyano çalışmaktadır.

Ella ha estado practicando el piano desde la mañana.

O, sabahtan akşama kadar çalıştı.

Ella trabajaba de la mañana a la noche.

Sabahtan geceye kadar çok çalışır.

Trabaja mucho de la mañana a la noche.

Sabahtan akşama kadar çiftlikte çalışıyor.

Él trabaja en la granja desde la mañana a la noche.

Bu sabahtan beri kar yağıyor.

Ha estado nevando desde la mañana.

Bu sabahtan beri tenis oynuyor.

Ha estado jugando al tenis desde esta mañana.

Bu sabahtan beri üç kitap okudum.

Desde esta mañana yo he leído tres libros.

Bu sabahtan beri burada onu bekliyorum.

- Llevo desde la mañana esperándole.
- Llevo aquí esperando por él desde esta mañana.

Yan komşular sabahtan beri gürültü yapıyor.

Los vecinos han estado golpeando la puerta de al lado durante toda la mañana.

Oshin'e sabahtan akşama kadar iş yaptırdılar.

Hicieron que Oshine trabajara de la mañana a la noche.

Bu sabahtan beri hiçbir şey yemedim.

No he comido nada desde esta mañana.

O, bu sabahtan beri şiirler yazıyor.

Él ha estado escribiendo poemas desde la mañana.

Bu sabahtan beri hafif bir ateşim var.

Llevo desde esta mañana con un poco de fiebre.

Kız kardeşim bu sabahtan beri odasında çalışıyor.

Mi hermana ha estado estudiando desde esta mañana en su habitación.

Tom bu sabahtan beri bu rapor üstünde çalışmaktadır.

Tom ha estado trabajando en este informe desde esta mañana.

Sabahtan akşama kadar şikayet etmekten başka bir şey yapmaz.

No hace más que quejarse todo el día.

Bu sabahtan beri hiçbir şey yemediğini fark ettin mi?

¿Te has dado cuenta de que no has comido nada desde esta mañana?

Doğruyu söylemek gerekirse bu sabahtan beri bir şey yemedim.

- A decir verdad, no comí nada después de la mañana.
- A decir verdad, no he comido nada desde esta mañana.

- Tom bütün gün evde duruyor.
- Tom sabahtan akşama kadar evde oturur.

Tom se queda en casa todo el día

- Bütün sabah onu aradım.
- Sabahtan beri onu arıyorum.
- Bütün sabah onu aramaktayım.

Lo he estado buscando toda la mañana.

Bu sabahtan beri boğazımda bir gıcık var. Gerçekten soğuk algınlığına mı yakalandım.

He tenido un picor en la garganta desde esta mañana. ¿He cogido realmente un resfriado?

Bu sabahtan beri hafif boğaz ağrısı yaşıyorum. Ben bir soğuk algınlığına yakalanıp yakalanmadığımı merak ediyorum.

Estoy con un ligero dolor de garganta desde esta mañana, me pregunto si me habré resfriado.