Translation of "Almadım" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Almadım" in a sentence and their portuguese translations:

- Arabayı almadım.
- Arabayı satın almadım.

- Eu não comprei o carro.
- Não comprei o carro.

Onları almadım.

Não os comprei.

Duş almadım.

Eu não tomei banho.

- Bir davet almadım.
- Bir çağrı almadım.

Não recebi convite.

Henüz onu almadım.

Eu ainda não entendi.

Yanlış şemsiyeyi almadım.

Eu não peguei o guarda-chuva errado.

Ben duş almadım.

Eu não tomei banho.

Tom'u işe almadım.

Eu não contratei o Tom.

Onun adını almadım.

Eu não consegui o nome dela.

Ben onu almadım.

Eu não comprei aquilo.

Ben adınızı almadım.

- Não guardei o teu nome.
- Eu não guardei o seu nome.

Hiç ekmek almadım.

- Eu não comprei pão.
- Não comprei pão.

Noel hediyesi almadım.

Eu não comprei nenhum presente de Natal.

Ben eğitimini almadım abi

eu não estudei

Ondan henüz haber almadım.

Ainda não tenho notícias dela.

Ben parayı asla almadım.

- Nunca recebi o dinheiro.
- Eu nunca recebi o dinheiro.

Üç gündür duş almadım.

Eu não tomo banho há três dias.

- İş bulmadım.
- İşi almadım.

Não consegui o emprego.

Herhangi bir önlem almadım.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

Bir şey satın almadım.

Não comprei nada.

Ben hiç mücevherat almadım.

Eu nunca comprei joias.

Uçmaktan hiç zevk almadım.

Jamais gostei de voar.

Ben kitabı satın almadım.

Eu não comprei o livro.

Bu kitabı satın almadım.

Eu não comprei este livro.

Henüz bir tane almadım.

Não comprei um ainda.

Ondan bir mektup bile almadım.

- Não recebi sequer uma carta dela.
- Dela não recebi sequer uma carta.

Üç haftadır Tom'dan haber almadım.

Não tenho notícias de Tom há três semanas.

Tom'dan asla bir cevap almadım.

Nunca tive resposta de Tom.

O mağazadan bir şey almadım.

Eu não comprei nada naquela loja.

Senin için bir şey almadım.

Não consegui nada para você.

Hiç bir damla alkol almadım.

Nunca bebi uma só gota de álcool.

Ben hiç Fransızca eğitimi almadım.

- Eu nunca estudei francês.
- Nunca estudei francês.

- İyi ki o arabayı satın almadım.
- Çok şükür o arabayı satın almadım.

Ainda bem que não comprei aquele carro.

O zamandan beri ondan haber almadım.

Não tenho ouvido falar dela desde então.

Geçen hazirandan beri ondan haber almadım.

- Não ouvi falar dele desde junho passado.
- Eu não ouvi falar dele desde junho passado.

Ben Tom'un partisi için bir davet almadım.

Não recebi um convite para a festa do Tom.

Daha önce böyle küfürlü bir mektup almadım.

Nunca recebi uma carta tão absurda antes.

Onu atın almadım çünkü o gerçekten pahalıydı.

Não comprei porque estava caro demais.

Çiftliğimi satmaya çalışıyorum, ancak şimdiye kadar herhangi bir teklif almadım.

Estou tentando vender minha fazenda, mas ainda não recebi nenhuma oferta.

Önceki gün Tom'a bir e-posta gönderdim ama henüz ondan herhangi bir cevap almadım.

Anteontem, eu enviei um e-mail ao Tom, mas ainda não recebi dele nenhuma resposta.