Translation of "Canım" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Canım" in a sentence and their spanish translations:

- Acıyor!
- Canım acıyor!
- Canım yanıyor!

¡Duele!

Bizene canım

querido para nosotros

Canım sıkılıyordu.

Estaba deprimido.

Ne alaka canım

Que pasa cariño

Başımız ağrıyacak canım

nuestro dolor de cabeza no será dolor

Hadi canım sende

Venga

Canım ağlamak istiyor.

- Tengo ganas de llorar.
- Me están entrando ganas de llorar.

Canım içki istiyor.

- Me apetece beber algo.
- Me apetece un trago.

Canım denemek istemiyor.

No tengo ganas de intentar.

Canım çalışmak istemiyor.

No tengo ganas de trabajar.

Benim canım arkadaşım!

¡Querido amigo mío!

Canım yemek istemiyor.

No tengo ganas de comer.

Teşekkür ederim canım.

Gracias, cariño.

Zaten canım istemiyor!

De todas formas, no tengo ganas.

- Sıkıldım.
- Canım sıkılıyor.

- Estoy aburrido.
- Me aburro.

Canım oturmak istemiyor.

No tengo ganas de sentarme.

Canım gitmek istemedi.

- No me apetecía ir.
- No tenía ganas de ir.

Canım yürümek istemiyor.

No tengo ganas de caminar.

Canım gülümsemek istiyor.

Tengo ganas de sonreír.

Canım konuşmak istemiyor.

No tengo ganas de hablar.

Canım gülmek istemiyor.

No tengo ganas de reír.

- Canım onunla dışarı çıkmak istiyor.
- Canım onunla çıkmak istiyor.

Tengo ganas de salir con ella.

Olmuyordur canım. Olmaz yani

No hay querido. De ninguna manera

Sonuçta halkız biz canım

después de todo, somos personas queridas

Tamam canım buda olabilir

ok querida también podría ser

Rahat yaşam canım sonuçta

vida cómoda querida después de todo

Canım taze meyve istiyor.

Tengo un antojo de fruta fresca.

Canım dışarı çıkmak istemiyor.

No tengo ganas de salir.

Canım dışarı gitmek istiyor.

Tengo ganas de salir.

Canım kimseyle konuşmak istemiyor.

No tengo ganas de hablar con nadie.

Canım şarkı söylemek istiyor.

Tengo ganas de cantar.

Canım yürüyüş yapmak istiyor.

Tengo ganas de dar un paseo.

Canım dışarı çıkmak istiyor.

Tengo ganas de salir.

Canım kutlama yapmak istemiyor.

No tengo ganas de celebrar.

Canım dans etmek istemiyor.

No tengo ganas de bailar.

Bugün canım çalışmak istemiyor.

- No tengo ganas de trabajar hoy.
- Hoy no tengo ganas de estudiar.

Tamam, canım, iyi geceler!

Ok, cariño, ¡buenas noches!

Canım şimdi uyumak istemiyor.

No tengo ganas de dormir ahora.

Canım bilim çalışmak istemiyor.

No tengo ganas de estudiar ciencias.

Canım yalnız olmak istiyor.

Me siento como si estuviera solo.

Canım artık uyumak istemiyor.

Ya no tengo ganas de dormir.

Canım Almanca çalışmak istemiyor.

No tengo ganas de hablar en alemán.

Canım şimdi yürümek istemiyor

Ahora no tengo ganas de dar un paseo.

Canım biriyle konuşmak istedi.

Tenía ganas de hablar con alguien.

Canım onunla konuşmak istiyor.

Tengo ganas de hablar con ella.

Canım bunu yapmak istemiyor.

No me da la gana hacerlo.

Canım bira içmek istiyor.

Tengo ganas de beber cerveza.

Canım TV izlemek istiyor.

- Quiero ver la televisión.
- Quisiera ver televisión.

Canım yemek pişirmek istemedi.

No tenía ganas de cocinar.

Canım İtalyanca konuşmak istiyor!

¡Tengo ganas de hablar italiano!

Canım Esperanto öğrenmek istiyor.

Tengo ganas de aprender esperanto.

Canım votka içmek istemiyor.

No tengo ganas de tomar vodka.

Canım egzersiz yapmak istemiyor.

No tengo ganas de hacer ejercicio.

Canım artık konuşmak istemiyor.

Yo no tengo ganas de hablar.

Canım soruları cevaplamak istemiyor.

No tengo ganas de responder preguntas.

Canım onunla çıkmak istiyor.

Tengo ganas de salir con él.

- Yapma ya.
- Hadi canım.

No me digas.

Artık bunu canım istemiyor.

Perdí las ganas.

Canım dans etmek istedi.

Sentí ganas de bailar.

Canım hiçbir şey istemiyor.

No tengo ganas de nada.

Canım sinemaya gitmek istiyor.

Tengo ganas de ir al cine.

- Açıkçası, canım, umurumda değil.
- Doğrusu, canım, vız gelir tırıs gider.

Francamente, querida, me importa un bledo.

- Acıyor! Kes şunu!
- Canım yanıyor! Kes şunu!
- Canım acıyor! Kes şunu!

- ¡Que duele! ¡Déjalo!
- ¡Estate quieto, que me duele!
- ¡Vale ya, que duele!

- Şu an canım şarkı söylemek istemiyor.
- Şimdi canım şarkı söylemek istemiyor.

No tengo ganas de cantar ahora.

Bulaşırsa bulaşsın canım ne olacak

¿Qué pasará si se infecta querido?

- Söylemezsin.
- Hadi canım sen de.

No me digas.

Canım bugün dışarı çıkmak istiyor.

Hoy tengo ganas de salir.

Canım bir geziye gitmek istiyor.

Tengo ganas de ir de viaje.

Bugünlerde canım dışarı çıkmak istemiyor.

No tengo ganas de salir estos días.

Canım bir şey yemek istiyor.

Tengo ganas de comer algo.

Canım yağmurda şarkı söylemek istiyor.

Tengo ganas de cantar en la lluvia.

Bugün canım sigara içmek istemiyor.

No tengo ganas de fumar hoy.

Canım daha fazla beklemek istemiyor.

No tengo ganas de esperar más.

Canım çok hızlı yürümek istemiyor.

No tengo ganas de caminar tan rápido.

Şimdi canım onunla karşılaşmak istemiyor.

- No tengo ganas de reunirme con ella ahora.
- No tengo ganas de verla ahora.

Canım kırlarda dans etmek istiyor.

Tengo ganas de bailar en medio del campo.

Canım ona doğruyu söylemek istemiyor.

No me apetece decirle a ella la verdad.

Bugün canım bunu yapmak istemiyor.

No tengo ganas de hacerlo hoy.

Canım bugün beyzbol oynamak istemiyor.

Hoy no tengo ganas de jugar al béisbol.

Canım dışarı yürüyüşe çıkmak istemiyor.

No tengo ganas de salir a pasear.

Canım bir pizza yemek istiyor.

Tengo ganas de comer una pizza.

Canım patlamış mısır yemek istiyor.

Tengo ganas de comer pochoclo.

Bugün canım İngilizce çalışmak istemiyor.

No tengo ganas de estudiar inglés hoy.

Canım sana yardım etmek istemiyor.

No tengo ganas de ayudarte.

Canım gerçekten dışarı çıkmak istemiyordu.

Realmente no tenía ganas de salir.

Canım bir şey yemek istemiyor.

No me apetece comer nada.

Canım bugün Fransızca çalışmak istemiyor.

No tengo ganas de estudiar francés hoy.

Bugün canım Fransızca konuşmak istiyor.

Hoy tengo ganas de hablar francés.

Bugün canım okula gitmek istemiyor.

No tengo ganas de ir a la escuela hoy.

Canım ne isterse onu yapacağım.

- Haré lo que quiera.
- Haré lo que me apetezca.