Translation of "Bildiğimiz" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Bildiğimiz" in a sentence and their spanish translations:

Bildiğimiz Android

Android sabemos

"Bildiğimiz her şey,"

"Por lo que sabemos",

Bütün bildiğimiz o.

Eso es todo lo que sabemos.

İşte bildiğimiz budur.

Esto es lo que sabemos.

Bu bizim bildiğimiz kıyamet

este es el apocalipsis que conocemos

Yıllardır yapmayı bildiğimiz şeyler içindi.

como comprimir dos medicamentos en uno.

Su ve bildiğimiz yaşam için

Aísla y regula las temperaturas

Bu bizim bildiğimiz Trump değil

este no es el Trump que conocemos

Biz bildiğimiz dillerde örnekler ekliyoruz.

Sumamos ejemplos en los idiomas que conocemos.

Bildiğimiz kadarıyla, Tom Boston'da olabilir.

Por lo que sabemos, Tom podría estar en Boston.

çünkü bizim bildiğimiz 10.000 yıl öncesiydi

porque fue hace 10.000 años que sabemos

Bütün bunlara rağmen tek bildiğimiz şey

A pesar de todo esto, todo lo que sabemos es

Fakat bizim bildiğimiz coğrafi kuzey kutup

pero el polo norte geográfico que conocemos

Bizim bildiğimiz öğütücüler gözle görülmeyen bakteriler.

Los molinos que conocemos son bacterias invisibles.

Bildiğimiz bir damla, bilmediğimiz bir okyanus.

Lo que conocemos es una gota, lo que desconocemos, un océano.

Kızamık bildiğimiz en bulaşıcı hastalıklardan biridir.

El sarampión es una de las enfermedades más contagiosas que conocemos

Bildiğimiz anlamda dil, bir insan icadıdır.

El lenguaje como lo conocemos es una invención humana.

Bildiğimiz ve duyduğumuz hemen hemen her şey.

Casi todo lo que sabemos y de lo que hemos oído hablar.

Tembel hayvanlar gaz çıkarmayan, bildiğimiz tek memeliler.

los perezosos son los únicos mamíferos que conocemos que no tiene flatulencias.

Kıtasal taban bizim bildiğimiz üzerine bastığımız yer

la base continental es donde la conocemos

Ama bizim çocukluğumuzdan beri bildiğimiz şey ne

pero lo que hemos sabido desde la infancia

Bir saniye ya bu bildiğimiz elektrik üretimi

un segundo o esta es la producción de electricidad que conocemos

Onun dışında bildiğimiz çok az şey var

aparte de eso hay muy poco que sabemos

Bildiğimiz gibi evren büyük bir patlama ile başladı

el universo, tal y como lo conocemos, empezó con un big bang,

Ve bildiğimiz, olduğumuz ve oluştuğumuz her şey yaratıldı.

y de ahí fue creado todo lo que conocemos y de lo que estamos hechos.

Gazetecilik konusunda duayen olarak bildiğimiz Uğur Dündar bile

incluso Uğur Dündar, a quien conocemos como veterano en periodismo

Bizim bildiğimiz yağmur bulutu gibi bir şey mi?

algo como la nube de lluvia que conocemos?

Balinalarda ve yarasalarda bildiğimiz doğal bir GPS var

hay un GPS natural que conocemos en ballenas y murciélagos

Fakat bizim bildiğimiz dev dalgada, dalga boyu 20 metre ise

pero en la ola gigante sabemos, si la longitud de onda es de 20 metros

Bu yer kabuğu o akışkan olan magmanın üzerinde bildiğimiz yüzüyor

esta corteza terrestre está flotando en ese magma fluido tal como lo conocemos

O çaydanlığa gittiğinde yanacağını bildiğimiz için onu tutuyoruz ve engelliyoruz

Lo sostenemos y lo bloqueamos porque sabemos que se quemará cuando vaya a la tetera.

Beyin hakkında bildiğimiz şey onun nefes kesici bir hızla değişiyor olması.

Lo que sabemos sobre el cerebro está cambiando a un ritmo acelerado.

Bildiğimiz üzere, 11 Eylül çok fazla şok ve acıya neden oldu.

Como ya sabemos, el 11-S causó gran conmoción y dolor.

Karbon ayrılması olarak bildiğimiz bir işlem ile kara parçaları ve denizler

está siendo absorbido por la tierra y los mares

Bu çalışma akran denetiminden geçmemiş olsa da bildiğimiz diğer her şeyle tutarlı:

Este estudio no ha sido revisados ​​por pares, pero es consistente con todo lo que sabemos:

Bildiğimiz ve bilmediğimiz şeyler var. Ama bir de bilmediğimizi bile bilmediğimiz şeyler var.

Hay cosas que sabemos y cosas que no sabemos, pero también hay cosas que ni siquiera sabemos que no las sabemos.

Fakat bildiğimiz bir şey var o da insanlık tarihi hakkında çok az şey bildiğimizdir

pero una cosa que sabemos es que sabemos muy poco sobre la historia humana