Translation of "Bütün" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Bütün" in a sentence and their spanish translations:

- Bütün bildiğim budur.
- Bütün bildiğim odur.
- Bütün bildiğim bu.

Eso es todo lo que sé.

- Bütün çocuklar dürüst.
- Bütün çocuklar dürüsttür.

Todos los niños son sinceros.

- Bütün bildiğim budur.
- Bütün bildiğim bu.

Esto es todo lo que sé.

- Bütün sırlarını biliyorum.
- Bütün sırlarınızı biliyorum.

Conozco todos tus secretos.

- Ben bütün gece çalıştım.
- Bütün gece çalıştım.

Trabajé toda la noche.

Bütün insanları sarsan

estamos enfrentados por la pandemia,

Bütün yolları inceliyor.

de nuestra visión de la justicia.

"bütün gece yürüdüm"

He estado caminando toda la noche,

Bütün tarzların dışındaydı

estaba fuera de todos los estilos

Bütün su buharlaşacak

toda el agua se evaporará

Tek bir bütün

Único.

Bütün insanlar ölümlüdür.

Todos los humanos son mortales.

Bütün paramı kaybettim.

He perdido todo mi dinero.

Bütün hikayeler ilginçtir.

Todas las historias son interesantes.

Bütün kitapları okumadım.

No he leído todos los libros.

Bütün et kokmuştu.

Toda la carne se había echado a perder.

Bütün yönlere dağıldılar.

Estaban esparcidos en todas las direcciones.

Bütün bildiğim bu.

- Eso es todo lo que sé.
- Esto es todo lo que sé.
- Es todo lo que sé.

Bütün yumurtaları bozuldu.

Todos los huevos se echaron a perder.

Bütün parası bitti.

Se le acabó el dinero.

Bütün gece ağladı.

Ella lloró toda la noche.

Bütün planlarımız bozuldu.

Todos nuestros planes salieron mal.

Bütün diğerleri nerede?

¿Dónde están todos los demás?

Bütün yapacağımız çalışmaktır.

Todo lo que hacemos es estudiar.

Bütün bildiğimiz o.

Eso es todo lo que sabemos.

Bütün ümitler kayboldu.

- Ya no hay esperanza.
- Toda esperanza se había ido.

Bütün elmalar kırmızıdır.

Todas las manzanas son rojas.

Bütün şeker tatlıdır.

- Todo el azúcar es dulce.
- Todo azúcar es dulce.

Bütün kutular boş.

Todas las cajas están vacías.

Bütün gece uyuyamadım.

- Yo no pude dormir en toda la noche.
- Yo no pude dormir la noche entera.

Bütün elmalar orada.

Todas las manzanas están ahí.

Bütün kadınlar aynıdır.

Todas las mujeres son iguales.

Bütün çocuklar uzaklaştı.

Todos los niños se fueron.

Bütün paranı getir.

- Trae todo tu dinero.
- Traigan todo su dinero.

Bütün çabalarım boşunaydı.

Todos mis esfuerzos fueron en vano.

Bütün krakerleri yedim.

Me he comido todas las galletas.

Bütün Kertenkeleler yumurtlayabilir

Todos los lagartos pueden poner huevos.

Bütün bu nedir?

¿Qué es todo esto?

Bütün gün bekleyemeyiz.

No tenemos todo el día.

Bütün gün bekleyemem.

No tengo todo el día.

Bütün gece neredeydin?

¿Dónde has estado toda la noche?

Bütün gemiyi arayacağız.

Vamos a buscar por toda la nave.

Bütün gece içtik.

Tomamos toda la noche.

Bütün istediğim bu.

Eso es todo lo que quiero.

Bütün yaptığım bu.

Es lo único que hago.

Bütün gece çalıştım.

Trabajé toda la noche.

Bütün gece ağladım.

Lloré toda la noche.

Bütün istediğim sensin.

Todo lo que quiero sos vos.

Bütün keklerim lezzetlidir!

- ¡Todas mis tartas están deliciosas!
- ¡Todos mis pasteles están deliciosos!

Bütün şehir elektriksizdi.

La ciudad entera quedó sin electricidad.

Bütün ayrıntıları biliyorum.

Conozco todos los detalles.

Bütün öğrenciler mevcut.

Todos los estudiantes están presentes.

Bütün yapabileceğimiz beklemektir.

Solo podemos esperar.

Bütün gece ayaktaydım.

Trasnoché.

Bütün kitaplardan kurtuldum.

Me deshice de todos los libros.

Bütün yapabileceğim budur.

Esto es todo lo que puedo hacer.

Bütün otobüsler dolu

- Todos los buses están llenos.
- Todos los bondis están llenos.

Bütün insanlar ölmeli.

Todos los hombres deben morir.

Bütün ödevlerim tamam.

Toda mi tarea está hecha.

Bütün oyuncular yerlerindeydi.

Todos los jugadores estaban en su posición.

Bütün gün uyudum.

Dormí todo el día.

Bütün umudunu yitirdi.

Toda su esperanza se ha ido.

Bütün gece uyanıktım.

Me quedé despierto toda la noche.

Bütün ailem iyi.

Toda mi familia está bien.

Bütün elmalar burada.

Todas las manzanas están acá.

Bütün kitaplar benim.

Todos estos libros son míos.

Bütün portakallarımı yedim.

Me comí todas mis naranjas.

Bütün evlerimi sattım.

Vendí todas mis casas.

Bütün arkadaşlarımı seviyorum.

Quiero a todos mis amigos.

Bütün kadınlar güzeldir.

Todas las mujeres son hermosas.

Bütün paramızı birleştirelim.

Juntemos todo el dinero.

Bütün ihtiyacımız pasaportlarımızdı.

Nuestros pasaportes eran lo único que necesitábamos.

Bütün gece uyumadım.

No dormí en toda la noche.

Bütün pencereleri kapa.

Cierra todas las ventanas.

Bütün eşyalarım gitti.

Todas mis cosas están desaparecidas.

Bütün hayvanlar eşittir.

Todos los animales son iguales.

Bütün yaygarayı kes!

¡Deja de hacer ruido!

Bütün Dünya yanıyor.

El mundo entero está en llamas.

Bütün köpekler canlı.

Todos los perros están vivos.

Bütün bunlar doğrudur.

- Todas estas son correctas.
- Todos estos son correctos.

Bütün söylediğim bu.

Eso es todo lo que dije.

Bütün istediğim paradır.

Todo lo que quiero es dinero.

Bütün insanlar eşittir.

- Todos los hombres son iguales.
- Los hombres son todos iguales.

Bütün çocuklar yabancıdır.

Todos los niños son extranjeros.

Bütün başlangıçlar zordur.

- Todos los comienzos son difíciles.
- El primer paso es muy difícil.

Bütün gün çalışıyorum.

Trabajo todo el día.

Bütün krediyi alacağım.

Me llevaré todo el crédito.

Bütün gecemiz yok.

No tenemos toda la noche.