Translation of "Bizim" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Bizim" in a sentence and their spanish translations:

Bizim evimiz, bizim kurallarımız.

Nuestra casa, nuestras reglas.

Bizim isyankârımız.

nuestro rebelde.

- bizim insanımızı -

nuestro ser humano.

bizim fırsatımız

que produzca un cambio real.

bizim değil.

no nuestro.

O bizim.

- Es nuestro.
- Es la nuestra.

Köpek bizim.

El perro es nuestro.

Bunlar bizim.

- Estos son nuestros.
- Estas son nuestras.

Zafer bizim.

La victoria está de nuestro lado.

Bu bizim.

Esto es nuestro.

Kitaplar bizim.

- Son nuestros libros.
- Los libros son nuestros.

Bizim topraklarımızdan çıkan bizim olması gereken

Lo que obtuvimos de nuestra tierra debería ser

- Onlar bizim arabalarımız.
- Bu arabalar bizim.

- Esos coches son nuestros.
- Esos son nuestros autos.

- Tom bizim düşmanımızdır.
- Tom bizim düşmanımız.

Tom es nuestro enemigo.

- Bu bizim sırrımız.
- O bizim sırrımız.

Es nuestro secreto.

Bizim ebeveynlerimiz bizim tam karşımızdaki caddede yaşar.

Nuestros padres viven justo al otro lado de la calle.

bizim korunma mekanizmalarımız.

o mecanismos protectores.

Onlar bizim arkadaşlarımız

estos son nuestros amigos,

Bizim için harika.

Genial para nosotros, ¿verdad?

Bu bizim yansımamızdır.

sería como nuestro yo aspiracional.

bizim tatmamızı sağladılar.

que ellos solo podían imaginar cuando crecían.

bizim neslimiz böyleydi

nuestra generación era así

Onlar bizim dokunulmazımız

Son nuestros intocables

bizim koruyucu kalkanımız

nuestro escudo protector

Tıpkı bizim gibi.

Justo como nosotros.

Bizim herşeyimiz aslında

Nuestro todo es en realidad

Allah bizim gücümüzdür.

Dios es nuestra fuerza.

Bizim kedimiz mutfaktadır.

Nuestro gato está en la cocina.

Onlar bizim arabalarımız.

Esos son nuestros autos.

Smithsler bizim kuzenimizdir.

Los Smiths son nuestros primos.

Nefret bizim düşmanımızdır.

El odio es nuestro enemigo.

O, bizim kaderimiz.

Es nuestro destino.

Tom bizim misafirimiz.

Tom es nuestro invitado.

Bu bizim için.

Éste es para nosotros.

Bizim buzdolabı çalışmıyor.

Nuestro refrigerador no funciona.

Bizim konuşmamızın zamanımızdır.

Es hora de que conversemos.

Bizim haçımız var.

Tenemos la cruz.

Bizim arazi devralınıyor.

Se están apoderando de nuestra tierra.

Tom bizim liderimiz.

Tom es nuestro líder.

Bizim kaz pişiriliyor.

- Nuestro ganso está cocinado.
- Nos llevó el diablo.

Hangi takım bizim?

¿Cuál es nuestro equipo?

Bizim masaya gel.

Ven a nuestra mesa.

Bu bizim sorunumuz.

- Este es nuestro problema.
- Ese es nuestro problema.

Bizim tren gecikti.

Nuestro tren está atrasado.

Bizim anahtarımız var.

- Tenemos la clave.
- Tenemos la llave.

Bizim benzinimiz bitti.

Nos quedamos sin gasolina.

Bu bizim ev.

- Esa es nuestra casa.
- Esta es nuestra casa.

O bizim hatamız.

Es nuestra culpa.

Bu yer bizim.

- Este sitio es nuestro.
- Este lugar es nuestro.

Bizim yemeğimiz ucuz.

- Nuestra comida es barata.
- Nuestra comida es económica.

O bizim komşumuz.

Es nuestra vecina.

Tazelik bizim önceliğimizdir.

La frescura es nuestra máxima prioridad.

Bunlar bizim ziyaretçilerimiz.

Estos son nuestros invitados.

İşte bizim kitaplarımız.

Aquí están nuestros libros.

Bunlar bizim kitaplarımız.

Estos son nuestros libros.

Bizim şekerimiz yok.

No tenemos azúcar.

Bizim acelemiz var.

- Estamos en apuros.
- Estamos apurados.

O bizim öğretmenimiz.

Ella es nuestra profesora.

Jacksonlar bizim komşularımızdır.

Los Jackson son nuestros vecinos.

Bizim ilişkimiz var.

Tenemos una relación.

Tom bizim komşumuz.

Tom es nuestro vecino.

Bu bizim sırrımız.

- Es nuestro secreto.
- Este es nuestro secreto.

Bu bizim arabamız.

Este es nuestro carro.

O bizim komşumuzdur.

Aquella es nuestra vecina.

İşte bizim garantimiz.

Aquí está nuestra garantía.

Onlar bizim arkadaşlarımız.

Son nuestros amigos.

Bu bizim ülkemiz.

Éste es nuestro país.

Tom bizim kahramanımız.

Tom es nuestro héroe.

Tom bizim çalışanımızdır.

Tom es nuestro empleado.

Bizim tedarikçilerimiz var.

Tenemos proveedores.

Bizim yeterince var.

Tenemos bastante.

Bunlar bizim düşmanlarımıız.

Estos son nuestros enemigos.

Bizim seçeneğimiz yok.

No tenemos opción.

O bizim gezegen.

Ese es nuestro planeta.

Bizim zamanımız sınırlı.

Nuestro tiempo es limitado.

Bizim farklılıklarımız vardı.

Teníamos nuestras diferencias.

Onlar bizim müşterilerimiz.

Ellos son nuestros clientes.

O bizim işimiz.

Es nuestro trabajo.

O bizim sırrımız.

Es nuestro secreto.

Bizim otobüs var.

- ¡Ahí viene nuestro bus!
- Ahí está nuestro bus.

Bizim kaynaklarımız tükeniyor.

Se están agotando nuestras proviciones.

Bizim araba nerede?

¿Dónde está nuestro coche?

Zaman bizim tarafımızda.

El tiempo está de nuestra parte.

Tom bizim arkadaşımız.

Tom es nuestro amigo.