Translation of "Kesin" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kesin" in a sentence and their russian translations:

Kesin bilmiyorum.

Я точно не знаю.

Konuşmayı kesin.

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

Hâlâ kesin.

Он всегда точен.

Tırnaklarınızı kesin.

- Постриги ногти.
- Постригите ногти.

Kesin şunu!

- Сломай это!
- Сломайте это!

Kısa kesin.

Будь краток.

Ölüm kesin, sadece zaman kesin değil.

Смерть неизбежна, только час не определён.

- Karımı taciz etmeyi kesin.
- Karımı üzmeyi kesin.
- Karımı rahatsız etmeyi kesin.
- Karımın canını sıkmayı kesin.
- Karıma sıkıntı vermeyi kesin.

Прекрати надоедать моей жене.

- Kesin olarak bilmeliyim.
- Kesin olarak bilmem gerekiyor.
- Kesin olarak bilmek zorundayım.

Мне нужно знать точно.

Dünya düzdür kesin

Мир плоский

Kesin bilgi yayalım

Давайте распространять точную информацию

Lucy kesin gelecek.

Люси обязательно придёт.

O kesin gelecek.

Не сомневайся, он придет.

Onun başaracağı kesin.

Несомненно, он добьется успеха.

Bu oldukça kesin.

Это довольно точно.

Lütfen tartışmayı kesin.

Пожалуйста, перестаньте ссориться.

Kumaşı diyagonal kesin.

Разрежьте ткань наискосок.

O kesin kazanacak.

Он наверняка выиграет.

Başarması kesin gibi.

Успех ему обеспечен.

Dramatize etmeyi kesin.

- Перестань драматизировать.
- Хватит драматизировать.

Tom kesin gelecek.

Том обязательно придёт.

Kesin neden bilinmiyor.

Точная причина неизвестна.

Karar kesin değil.

Решение не окончательное.

Kağıdı ikiye kesin.

- Разрежь бумагу на половинки.
- Разрежьте бумагу на половинки.
- Разрежьте бумагу пополам.
- Разрежь бумагу пополам.

Kesin planlarım yok.

У меня нет определённых планов.

Kesin ölçümler gerekli.

Необходимы точные измерения.

Tom kesin değil.

Том не уверен.

Kesin olarak söyleyemem.

Я не могу сказать наверняка.

Fiyatların yükseleceği kesin.

Определённо, цены будут расти.

Kesin yağmur yağacak.

Наверняка будет дождь.

Kesin olarak bilmiyorum.

Я точно не знаю.

Kesin tarihi hatırlamıyorum.

- Я точную дату не помню.
- Я не помню точную дату.

Tom'un geleceği kesin.

Том обязательно появится.

Sabrımı zorlamayı kesin.

Прекратите испытывать моё терпение.

Onları bir bıçakla kesin.

- Отрежь их ножом.
- Порежь их ножом.
- Разрежь их ножом.
- Отрежьте их ножом.
- Порежьте их ножом.
- Разрежьте их ножом.
- Перережь их ножом.
- Перережьте их ножом.

Sınavı geçmesi kesin gibi.

- Она непременно сдаст экзамен.
- Она обязательно сдаст экзамен.

Onun hayatta olduğu kesin.

То, что он жив — это точно.

O kesin bir şey.

Конечно.

Henüz kesin olarak bilmiyorum.

- Я пока точно не знаю.
- Я ещё точно не знаю.

Sorunu kesin olarak hallettiler.

Они раз и навсегда решили проблему.

- Tartışmayı kesin.
- Tartışmayı kes.

- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!

Katılacağına kesin gözüyle bakıyordum.

Я принял как должное, что ты присоединишься.

Kesin olarak nasıl bilebiliriz?

- Как мы можем точно знать?
- Как мы можем знать наверняка?

Bence takımımızın kazanacağı kesin.

- Я уверен, что наша команда выиграет.
- Я уверена, что наша команда выиграет.

Ona kesin gözüyle bakacağız.

Поверим на слово.

Onu iki parçaya kesin.

- Разрежь это на две части.
- Разрежь его на две части.
- Разрежьте его на две части.
- Разрежь её на две части.
- Разрежьте её на две части.
- Разрежьте это на две части.

Kesin olarak söylemek imkansız.

Невозможно сказать наверняка.

Bundan kesin emin misin?

Ты это знаешь точно?

Biz kesin olarak bilmeliyiz.

Мы должны знать наверняка.

Hiçbir şey kesin bilinmiyor.

Ничего не известно наверняка.

Kesin olarak içkiyi bırakacağım.

Я брошу пить насовсем.

Hava kesin yağışlı olacak.

Погода, безусловно, будет сырая.

Kesin tarihten emin değilim.

Я не уверен в точной дате.

Öğrenirse kesin çok kızacak.

Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится.

Onun buraya geleceği kesin.

Он наверняка придёт сюда.

- Ateşi kes!
- Ateşi kesin!

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.

Tom'un onu yapacağı kesin.

Том обязательно это сделает.

Tom'un başarıya ulaşacağı kesin.

- Том обязательно преуспеет.
- У Тома непременно всё получится.

Sana kesin sayıları veremem.

Я не могу предоставить вам точных цифр.

Bu şarkıyı söylemeyi kesin.

- Хватит петь эту песню.
- Перестань петь эту песню.
- Прекрати петь эту песню.
- Перестаньте петь эту песню.

Ben kesin olarak biliyorum!

Я это точно знаю!

Tom'un kesin sözlerini hatırlamıyorum.

Я не помню точные слова Тома.

- Hoca içeriye girince konuşmayı kesin.
- Öğretmen içeri girince konuşmayı kesin.

Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.

Bana kesin gizlilik sözü verdiler

Они обещали мне полную конфиденциальность.

Bütün bunlar “Ölüm geliyor, kesin.

Все они говорят: «Смерть приближается, это несомненно.

Hayalinin gerçekleşeceği gün kesin gelecek.

Обязательно настанет день, когда твоя мечта осуществится.

Hiçbir şeyi kesin olarak öngöremeyiz.

На самом деле, мы не можем ничего предсказать.

Gevezeliği kesin ve işe dönün!

- Хватит болтать и принимайся за работу!
- Не болтай, работай давай.

Onların evleneceklerine kesin gözüyle bakıyorum.

Я считаю само собой разумеющимся, что они поженятся.

Doktor beni kesin ölümden kurtardı.

Доктор спас меня от верной смерти.

Ondan kesin bir cevap alamadım.

Я не смог получить от него четкого ответа.

Lütfen pizzayı üç parçaya kesin.

Пожалуйста, разделите пиццу на три части.

Sigara içmeyi kesin olarak bıraktım.

- Я бросил курить раз и навсегда.
- Я бросила курить раз и навсегда.

Sigara içmekten kesin olarak vazgeçti.

- Он решил бросить курить раз и навсегда.
- Он решил раз и навсегда бросить курить.

Nerede yaşadığını kesin olarak söyleyemem.

Я не могу сказать точно, где он живёт.

Yüzde yüz kesin emin değilim.

Я не уверен на сто процентов.

Partime geleceğine kesin gözüyle baktım.

Я считал само собой разумеющимся, что ты придешь ко мне на вечеринку.

O kesin bir cevap vermedi.

Его ответ не был точным.

Ben işkenceye kesin olarak karşıyım.

Я категорически против телесных наказаний.

Hiçbir şeye kesin gözüyle bakmıyoruz.

- Мы на слово ничему не верим.
- Мы ничего не принимаем на веру.

Bunu kesin olarak biliyor musun?

Вы уверены, что это факт?

Nerede olduğumu kesin olarak bilmiyorum.

Я точно не знаю, где я.

Hiç kimse kesin olarak bilemez.

- Никто точно не знает.
- Никто не знает точно.

Jack bu sefer kesin başaracak.

На этот раз успех Джеку обеспечен.

Bana kesin bir cevap ver.

- Дай мне точный ответ.
- Дайте мне точный ответ.

Eti ince dilimler halinde kesin.

- Порежь мясо тонкими кусочками.
- Порежь мясо тонкими ломтиками.
- Разрежь мясо на тонкие ломтики.

O hiçbir şekilde kesin değil.

Это нельзя утверждать категорично.

- İstanbul'da meydana gelen patlamayı kesin duymuşsundur.
- İstanbul'da meydana gelen patlamadan kesin haberin vardır.

Уверен, что ты слышал о взрыве, прогремевшем в Стамбуле.

Aşağıda parlayan bir şey olduğu kesin.

Там определенно что-то блестит внизу.

Bilmiyorum ama eğer denemezsek bulamayacağımız kesin.

Я не знаю, но определённо скажу, что нельзя, если мы не попытаемся.

Ama kesin yapsak da milliyetçi duygularla

но мы делаем это с националистическими чувствами

Benim tarafımda olduğuna kesin gözüyle baktım.

Я не сомневался, что ты будешь на моей стороне.

Hangi trene bineceğimi kesin olarak bilmiyordum.

Я не знал точно, на какой поезд садиться.

Senin bizimle geleceğine kesin gözüyle baktım.

Мне всегда казалось, что ты поедешь с нами.

Öylesine bir plan kesin başarısız olacaktır.

Подобный план обречён на провал.

Onun kim olduğunu kesin olarak bilmiyorum.

Я точно не знаю, кто он.

İsa'nın doğum tarihi kesin olarak bilinmemektedir.

Точная дата рождения Иисуса неизвестна.

Ne zaman olduğunu kesin olarak biliyorum.

- Я знаю в точности, когда это произошло.
- Я точно знаю, когда это произошло.
- Я точно знаю, когда это случилось.