Translation of "Selam" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Selam" in a sentence and their russian translations:

Selam.

Привет!

- Selam, arkadaş!
- Selam, ahbap!

- Привет, друг!
- Привет, дружище!

- Selam, bebek!
- Selam, güzellik!

Привет, красотка!

Selam,Beyler!

Привет, ребята!

Selam, nasılsın?

Привет, как дела?

Herkese selam.

Привет всем.

Selam ahbap.

Эй, мужик!

- Selam.
- Merhaba.

- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Привет!
- Хай.
- Здрасте.
- Здоро́во!
- Приветик!

- Merhaba!
- Selam.

Приветик!

Selam, adaş.

Ну здравствуй, тёзка.

- Eşinize selam söyleyin.
- Karınıza selam söyleyin.

Пожалуйста, передайте привет вашей жене.

Selam! Ne haber?

- Привет! Что нового?
- Привет! Что новенького?

Komşularıma selam verdim.

Я поздоровался с моими соседями.

- Selam.
- İyi günler.

- Добрый день.
- Добрый день!

Arkadaşlarına selam söyle.

- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передай привет друзьям.

Jimmy'ye selam söyle.

Поздоровайся с Джимми.

Selam, ben Tom.

Привет, я Том.

- Merhaba, nasılsın?
- Merhaba! Nasılsın?
- Selam. Nasıl gidiyor?
- Selam, nasılsın?

- Привет, как дела?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?

Lütfen karına selam söyle.

Пожалуйста, передайте привет вашей жене.

Lütfen ailene selam söyle.

Передавай привет родителям.

Onu görürseniz, selam söyleyin.

Передавай ей привет, когда увидишь!

Çocuk bana selam verdi.

Мальчик поклонился мне.

- Merhaba, nasılsın?
- Selam, nasılsın?

Привет, как дела?

- Merhaba kızlar.
- Selam kızlar.

Привет, девчонки!

Selam, hâlâ orada mısın?

Привет, ты ещё здесь?

Tom'a selam söylediğimi söyle.

Передавай привет Тому.

Selam. O adil değil.

Эй! Так нечестно.

Gidelim ve selam verelim.

- Пойдём поздороваемся.
- Пойдёмте поздороваемся.

Tom'a selam vermek istedim.

Я хотел поздороваться с Томом.

Onlara benden selam söyle.

- Передай им от меня привет.
- Передайте им от меня привет.
- Передавай им от меня привет.
- Передавайте им от меня привет.

Bana bakıp, "Selam!" dedi.

Она посмотрела на меня и сказала: "Привет!"

Ona benden selam söyle.

Передай ему от меня привет, пожалуйста.

- Selam dünya!
- Merhaba dünya.

Здравствуй, мир!

Lütfen Tom'a selam söyle.

Пожалуйста, поздоровайся с Томом.

Onlara selam vermek istedim.

- Я хотел поздороваться с ними.
- Я хотела поздороваться с ними.
- Я хотела с ними поздороваться.
- Я хотел с ними поздороваться.

Ona selam vermek istedim.

- Я хотел поздороваться с ним.
- Я хотела поздороваться с ним.
- Я хотел с ним поздороваться.

Tom'a benden selam söyle.

Передай от меня привет Тому.

Herkese selam, Ben Tom.

Всем привет, я Том.

Benden babana selam söyle.

- Передавай отцу от меня привет.
- Передавай от меня привет отцу.

Annene benden selam söyle.

- Передай от меня привет своей маме.
- Передавай от меня привет маме.

Tom'a benden selam söyle!

Передавай от меня привет Тому.

Kız kardeşine benden selam söyle.

- Передавай привет от меня своей сестре.
- Передавай от меня привет сестре.
- Передавайте от меня привет сестре.

O kibarca bana selam verdi.

Она вежливо мне поклонилась.

Tom başı ile selam veriyor.

- Том кивает.
- Том кивает головой.

Ailene benden çok selam söyle.

- Семье привет.
- Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.

Benim için Tom'a selam söyle.

- Передавай Тому от меня привет.
- Передавайте Тому от меня привет.

- Merhaba, nasılsın?
- Selam, nasıl gidiyor?

Привет, как дела?

Tom bana selam bile vermedi.

- Том даже не поздоровался со мной.
- Том со мной даже не поздоровался.

- Merhaba! Nasılsın?
- Selam. Nasıl gidiyor?

- Привет! Как у тебя дела?
- Привет! Как дела?

Tom'a selam vermeye gidelim. gidelim.

- Пойдём поздороваемся с Томом.
- Пойдёмте поздороваемся с Томом.
- Давай пойдем поздороваемся с Томом.

Annene de bizden selam söyle.

Передавай от нас привет маме.

- Dedeye selam söyleyin.
- Büyükbabaya selam söyleyin.
- Büyükbabaya selamlarımı iletin.
- Dedeye selamlarımı iletin.

Передайте дедушке привет.

Sadece selam vermek için uğramak istedim.

- Я просто хотел зайти поздороваться.
- Я просто хотел забежать поздороваться.

- Merhaba, nasılsın?
- Merhaba! Nasılsın?
- Selam, nasılsın?

Привет, как дела?

Yeni mesai arkadaşı bana selam vermiyor.

Новая коллега никогда со мной не здоровается.

- Kardeşim merhaba demedi.
- Kardeşim selam söylemedi.

Моя сестра не поздоровалась.

Akrabalarınıza benim için selam söyleyin, Tom.

Том, передавай от меня привет семье.

O bana nazik bir şekilde selam verdi.

Она вежливо мне поклонилась.

Tom'u görürsen, Ona benim için selam söyle.

- Если увидишь Тома, передай ему от меня привет.
- Если увидите Тома, передайте ему от меня привет.

Eğer onu partide görürsen ona selam ver.

Если увидите её на вечеринке, передайте привет, пожалуйста.

Selam Sezar, ölmek üzere olanlar seni selamlıyor.

Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя.

Tom geçerken başını eğerek bana selam verdi.

Проходя мимо, Том отвесил мне поклон.

„Sen de benden selam söyle!“ - „Baş üstüne.“

"От меня тоже передавай привет!" — "Непременно!"

- Karına benden selam söyle.
- Eşine selamlarımı ilet.

- Передавайте привет жене.
- Передавай привет жене.

- Merhaba, nasılsın?
- Merhaba! Nasılsın?
- Selam. Nasıl gidiyor?

- Привет, как дела?
- Привет, как поживаешь?
- Привет! Как у тебя дела?
- Привет! Как дела?

Ve Tom'u görürsen, Ona benim için selam söyle.

- А если увидишь Тома, передавай ему от меня привет.
- А если увидите Тома, передавайте ему от меня привет.

- Selam vermek için uğradım.
- Merhaba demek için uğradım.

- Я забежал поздороваться.
- Я зашёл поздороваться.

- Merhaba, Tom siz misiniz?
- Selam, Tom sen misin?

Привет, ты Том?

Tom şapkasını çıkardı ve başını eğerek selam verdi.

Том снял шляпу и поклонился.

- Tom'a selam vermek istiyorum.
- Tom'a merhaba demek istiyorum.

Я хочу поздороваться с Томом.

- Selam Tom, nereye gidiyorsun?
- Merhaba Tom, nereye gidiyorsun?

- Привет, Том! Куда ты идёшь?
- Привет, Том. Куда идёшь?

- Selam Tom, ne var ne yok?
- Selam Tom, ne haber?
- SelamTom, nasıl gidiyor?
- Merhaba Tom, ne var ne yok?

Привет, Том. Как жизнь?

Bir arkadaşının seni görünce sevinip el sallaması, selam vermesi gibi.

твой друг приветственно помахал рукой, мол, рад тебя видеть.

Selam. Benim adım Oleg, otuz yaşındayım ve hala bir kediyle uyuyorum.

Здравствуйте, меня зовут Олег, мне 30 лет, и я до сих пор сплю с котом.

- Sadece merhaba demek istiyorum.
- Sadece selam vermek istiyorum.
- Yalnızca merhaba demek istiyorum.

Я просто хочу поздороваться.

- Tom'u gördüğünde, ona merhaba dediğimi söyle.
- Tom'u gördüğün zaman ona selam söyleğimi söyle.

- Увидишь Тома - передавай от меня привет.
- Увидите Тома - передавайте от меня привет.

"Selam, Harry!" "Tom.. Tom Riddle!" "Ha, hayır!" "Ne?" "Ben senim!" "Hayalet misin?" "Hayır, ben bir aşçıyım!" "Ne?"

"Привет, Гарри!" - "Том... Том Реддл!" - "Ха, нет!" - "Что?" - "Я - это ты!" - "Ты призрак?" - "Нет, я повар!"- "Что?"

O zaman Pilatus İsa'yı tutup kamçılattı. Askerler de dikenlerden bir taç örüp O'nun başına geçirdiler. Sonra O'na mor bir kaftan giydirdiler. Önüne geliyor, “Selam, ey Yahudiler'in Kralı!” diyor, yüzüne tokat atıyorlardı.

Тогда Пилат взял Исуса и велел бить Его. И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили: радуйся, Царь Иудейский! И били Его по ланитам.