Examples of using "Sır" in a sentence and their russian translations:
Что был за секрет?
В чём секрет?
Я умею хранить секреты.
Это секрет.
- Я так думаю, это секрет.
- Я так понимаю, это секрет.
- Это не было тайной.
- Это не было секретом.
- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы можете хранить тайну?
- Вам можно доверить секрет?
- Вы умеете хранить секреты?
Это не секрет.
Это секрет.
Это не секрет.
Что за большой секрет?
- Это секрет.
- Это тайна.
У меня нет от Тома секретов.
Том не умеет хранить секреты.
Тайна раскрыта.
Хорошо, что за секрет?
Трудно хранить секреты.
- Том умеет хранить секрет.
- Том умеет хранить секреты.
Я не умею хранить секреты.
И вот грязная тайна:
У меня нет от тебя секретов.
Как была раскрыта эта тайна?
Они не могли раскрыть никаких секретов.
Это не секрет.
- Я открою тебе один секрет.
- Я открою вам один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.
- Я расскажу Вам один секрет.
Едва ли это секрет.
Между нами не должно быть никаких секретов.
- Это секрет Полишинеля.
- Секрет на весь свет.
Вот маленький секрет.
- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы умеете хранить секреты?
- У меня нет от тебя секретов.
- У меня нет от вас секретов.
- У меня от тебя нет секретов.
- У меня от вас нет секретов.
- Это секрет?
- Это тайна?
- Это секрет?
- Это тайна?
Я ничего от них не скрываю.
Я ничего от него не скрываю.
Теперь тайна раскрыта.
- Том открылся Мэри.
- Том доверился Мэри.
- Ты должен был держать это в тайне.
- Вы должны были держать это в тайне.
- Вам следовало держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Вам надо было держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.
Я умею хранить секреты.
Том умеет хранить секреты.
Я рассказал Тому секрет.
Тсс! Это секрет.
Я могу рассказать тебе секрет?
- Я держал это в тайне.
- Я держал это в секрете.
Я должен держать это в тайне.
настоящая тайна может исходить из этого
В каждом доме есть свой скелет в шкафу.
Том скрывает ужасную тайну.
- Пожалуйста, держите это в тайне.
- Держи это в тайне, пожалуйста.
Мы могли бы держать это в тайне.
- Я смог сохранить это в тайне.
- Я мог бы сохранить это в тайне.
- Ты не можешь держать это в тайне.
- Вы не можете держать это в тайне.
Это останется тайной.
Я думал, что это секрет.
Хочешь узнать секрет?
Предполагалось, что это будет держаться в секрете.
Том не умеет хранить секреты.
- Почему ты держал это в тайне?
- Почему вы держали это в тайне?
- Почему нам нужно хранить это в секрете?
- Почему нам нужно держать это в секрете?
- Мы пытались сохранить это в тайне.
- Мы пытались сохранить это в секрете.
Том рассказал мне один секрет.
Это больше не секрет.
- Я расскажу вам маленький секрет.
- Я открою вам маленький секрет.
- Я открою тебе маленький секрет.
Нет ничего тайного, что не стало бы явным.
Я буду хранить это в тайне.
Между нами нет секретов.
Это остаётся тайной.
Я буду держать это в тайне.
- Это секрет. Я не могу тебе рассказать.
- Это секрет. Я не могу вам сказать.
- Это секрет. Я не могу тебе сказать.
- Это секрет, который я тебе рассказать не могу.
- Это секрет, который я вам рассказать не могу.
Том не умеет хранить секреты.
Это ни для кого не секрет.
Я говорю вам это по секрету.
- Держи это в тайне.
- Держите это в тайне.
Том никогда не умел хранить секреты.
Тайна останется тайной.
Это уже не секрет.
Том поведал Мэри секрет.
Давайте сохраним это в секрете.
- Этот секрет нельзя хранить вечно.
- Эту тайну нельзя скрывать вечно.
Я не очень-то умею хранить секреты.
Тайна, которую знают двое, уже не тайна.
- Я не могу тебе сказать. Это секрет.
- Я не могу вам сказать. Это секрет.
Том не очень-то умеет хранить секреты.
До сих пор остаётся загадкой, кто написал письмо.
- То, что с ними случилось, всё ещё остаётся загадкой.
- Что случилось с ними - ещё загадка.
Остаётся загадкой, почему он не закончил свою поэму.
- Пожалуйста, сохрани это в тайне.
- Пожалуйста, держите это в тайне.
Это секрет, который знаем только мы.
Я бы хотел, чтобы ты сохранил это в тайне.
Мы не можем вечно держать это в тайне.