Translation of "Söylememem" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Söylememem" in a sentence and their russian translations:

- Tom'a söylememem gerekirdi.
- Tom'a söylememeliydim.

- Не надо было мне Тому говорить.
- Не стоило мне Тому говорить.

Bir şey söylememem gerektiğini biliyordum.

Я знал, что мне лучше ничего не говорить.

Tom'a söyleyip söylememem gerektiğini bilmiyorum.

Не знаю, говорить ли Тому.

Sana bunu hiç söylememem lazım.

Я не должен даже рассказывать тебе это.

Kimseye söyleme. Sana söylememem gerekiyordu.

- Никому не рассказывай. Я не должен был тебе говорить.
- Никому не рассказывайте. Я не должен был вам говорить.
- Никому не говори. Я не должен был тебе рассказывать.
- Никому не говорите. Я не должен был вам рассказывать.

Tom söylememem için bana söz verdirdi.

Том взял с меня обещание никому об этом не говорить.

O söylememem için bana yemin ettirdi.

- Она заставила меня поклясться, что я ничего не расскажу.
- Она взяла с меня клятву, что я ничего не расскажу.

Belki de onu Tom'a söylememem gerekirdi.

- Может быть, мне не стоило рассказывать об этом Тому.
- Может быть, мне не надо было рассказывать об этом Тому.

Tom bana söylememem için 300 dolar ödedi.

Том заплатил мне триста долларов за молчание.

Mary kimseye söylememem için bana yemin ettirdi.

- Мэри взяла с меня клятву, что я никому не скажу.
- Мэри заставила меня поклясться, что я никому не скажу.
- Мэри заставила меня поклясться, что я никому не расскажу.
- Мэри взяла с меня клятву, что я никому не расскажу.

Mary bana ebeveynlerine söylememem için yemin ettirdi.

- Мэри заставила меня поклясться, что я ничего не расскажу её родителям.
- Мэри взяла с меня клятву, что я ничего не расскажу её родителям.

Hiçbir şey söylememem için bana yemin ettirdi.

- Она заставила меня поклясться, что я ничего не скажу.
- Она взяла с меня клятву, что я ничего не скажу.

Mary Tom'a söylememem için bana yemin ettirdi.

- Мария заставила меня поклясться, что я не скажу Тому.
- Мария заставила меня пообещать, что я не скажу Тому.

Tom herhangi birine söylememem için bana yemin ettirdi.

Том заставил меня поклясться, что я никому не скажу.

Tom herhangi birine söylememem için bana söz verdirdi.

Том взял с меня обещание, что я никому не скажу.

Tom Mary'ye gerçeği söyleyip söylememem gerektiğini merak ediyordu.

Том спрашивал себя, следует ли ему сказать Мэри правду.

Tom bir şey söylememem için bana yemin ettirdi.

- Том заставил меня поклясться, что я ничего не расскажу.
- Том взял с меня клятву, что я ничего не расскажу.

Onlar hiçbir şey söylememem için bana yemin ettirdiler.

- Они заставили меня поклясться, что я ничего не скажу.
- Они взяли с меня клятву, что я ничего не скажу.

Sana söylerdim ama söylememem için Tom bana söz verdirdi.

- Я бы тебе сказал, но Том взял с меня обещание ничего не говорить.
- Я бы вам сказал, но Том взял с меня обещание ничего не говорить.
- Я бы тебе сказал, но Том взял с меня обещание, что я ничего не скажу.
- Я бы вам сказал, но Том взял с меня обещание, что я ничего не скажу.

- Hiçbir şey söylememem onu kızdırdı.
- Hiçbir şey söylemedim; bu da onu kızdırdı.

- То, что я ничего не сказал, разозлило его.
- Я ничего не сказал, и это его разозлило.