Translation of "Prenses" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Prenses" in a sentence and their russian translations:

Prenses neredeydi?

Где была принцесса?

Prenses bekliyor.

Принцесса ждёт.

Günaydın prenses.

Доброе утро, принцесса.

Prenses eldivenlerini çıkardı.

Принцесса сняла перчатки.

Prenses kalede yaşıyor.

Принцесса живёт в замке.

Prenses gözleri kapalı yattı.

Принцесса лежала с закрытыми глазами.

Gerçekten bir prenses misin?

- Ты действительно принцесса?
- Ты правда принцесса?

Prenses rolünü kim oynayacak?

- Кто будет играть роль принцессы?
- Кто будет играть принцессу?
- Кто сыграет роль принцессы?

Prenses köpekbalığı tarafından yenildi.

Принцессу съела акула.

Prenses piyanonun yanında durdu.

Принцесса стояла у пианино.

Prenses çok makyaj yapıyordu.

На принцессе было слишком много макияжа.

Prenses imparatordan af diledi.

Принцесса молила императора о прощении.

- Bir prenses olduğunu hayal etti.
- Rüyasında bir prenses olduğunu gördü.

Ей приснилось, что она принцесса.

Torunum Pamuk Prenses hikayesini seviyor.

Мой внук любит сказку про Белоснежку.

Prenses, anında prense aşık oldu.

- Принцесса сразу же влюбилась в принца.
- Принцесса сразу же полюбила принца.

Güzel prenses, prense aşık oldu.

- Прекрасная принцесса влюбилась в принца.
- Прекрасная принцесса полюбила принца.

Prenses büyük bir kalede yaşıyor.

Принцесса живёт в большом замке.

Şövalye Tristan, prenses Iseult'yu sevdi.

Рыцарь Тристан любил принцессу Изольду.

Prenses rolünü kim oynamak ister?

Кто исполняет роль принцессы?

- Prenses bir komi olarak kılık değiştirdi.
- Prenses kendini bir komi olarak gizledi.

Принцесса переоделась пажом.

Prenses kelimelerle tarif edilemeyecek kadar güzeldi.

- Принцесса была неописуемо красива.
- Принцесса была неописуемой красоты.

Prenses kötü bir büyücü tarafından yakalandı.

Царевна была похищена злым колдуном.

Prens ve prenses hemen aşık oldular.

Принц и принцесса сразу же полюбили друг друга.

Sen bana bir prenses olduğumu söylemiştin.

Ты мне сказал, что я принцесса.

Bir zamanlar güzel bir prenses varmış.

В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...

Tom bana bir prenses gibi davranır.

Том обращается со мной как с принцессой.

Tom Mary'ye bir prenses gibi davranır.

Том обращается с Мэри как с принцессой.

Prenses altından yapılmış bir arabaya bindi.

Принцесса ехала в золотой карете.

Prenses, ejderhanın beslenmesi için göle gönderildi.

Принцессу увели к озеру на съедение дракону.

Bir zamanlar, güzel bir prenses yaşıyordu.

Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.

Herkes ona bir prenses gibi davrandı.

Все обращались с ней как с принцессой.

Mary bir prenses gibi davranılmasını istiyor.

Мэри хочет, чтобы с ней обращались как с принцессой.

Mary'nin en sevdiğim film "Prenses Gelin"dir.

Любимый фильм Мэри — «Принцесса-невеста».

Saray prenses için yaldızlı bir kafes oldu.

- Дворец стал для принцессы позолоченной клеткой.
- Дворец был для принцессы золотой клеткой.

Teşekkürler Tom, ama prenses başka bir kalede.

Спасибо, Том, но принцесса в другом замке.

Prenses Diana'nın trajik ölümü dünyayı şoka uğrattı.

Трагическая смерть принцессы Дианы потрясла мир.

Kız kardeşin sanki bir prenses kadar asil görünüyor.

Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса.

Prenses saraydan kaçmak için bir oğlan gibi giyindi.

Принцесса оделась как мальчик, чтобы сбежать из дворца.

Prenses saat tam dokuzda dört atlı arabasıyla geldi.

Ровно в девять часов приехала принцесса в карете, запряжённой четырьмя лошадьми.

O bir peri masalından bir çeşit prenses gibi görünüyordu.

- Она казалась какой-то принцессой из сказки.
- Она казалась сказочной принцессой.

Herkes köle kızın gerçekte bir prenses olduğunun keşfedilmesine çok şaşırmıştı.

Все очень удивились, обнаружив, что рабыня на самом деле была принцессой.

Prenses büyüdüğü zaman büyük bir mesafe yaşayan bir prens ile nişanlandı.

Когда принцесса выросла, её обручили с принцем, который жил далеко от неё.

O, o kadar güzeldi ki, herkes onun gerçek bir Prenses olduğunu görebiliyordu.

Она была столь прекрасна, что каждый мог увидеть в ней настоящую Принцессу.

Gerçekten, kim bir prenses olmak istemez? Gerçekten ihtiyacın olan tek şey iyi bir tesisatçı, ve hazırsınız!

И впрямь, кому не хочется быть принцессой? Всё, что действительно нужно, – хороший водопроводчик, и поехали!