Translation of "Yanında" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Yanında" in a sentence and their russian translations:

Yanında ol.

- Оставайтесь с нами.
- Будь наготове.
- Не переключайтесь.

- Yanında gitarın var mı?
- Gitarın yanında mı?

- У тебя гитара с собой?
- У тебя есть с собой гитара?
- У вас есть с собой гитара?

Yatağının yanında oturmuş,

Я сидел у её кровати,

Diğer yanında ise

Но на другом конце

Arkadaşını yanında getir.

- Приведи с собой друга.
- Приведи с собой подругу.
- Приведите с собой друга.
- Приведите с собой подругу.

Pencerenin yanında durma.

- Не стой возле окна.
- Не стойте у окна.
- Не стой у окна.

Yatağı duvarın yanında.

Её кровать стоит у стены.

Kimliğin yanında mı?

Удостоверение личности у тебя с собой?

Şöminenin yanında oturalım.

- Давайте сядем у камина.
- Давай сядем у камина.

Onu yanında götüremezsin.

- Тебе нельзя брать это с собой.
- Ты не можешь взять это с собой.
- Вы не можете взять это с собой.
- Вам нельзя брать это с собой.

Onu yanında götürebilirsin.

Ты можешь взять это с собой.

Ehliyetin yanında mı?

- У Вас права с собой?
- У тебя права с собой?
- У Вас есть с собой права?
- У тебя есть с собой права?
- У Вас есть с собой водительское удостоверение?
- У тебя есть с собой водительское удостоверение?

Yanında olduğunu biliyorum.

- Я знаю, что это у тебя с собой.
- Я знаю, что он у тебя с собой.
- Я знаю, что она у тебя с собой.
- Я знаю, что это у вас с собой.
- Я знаю, что он у вас с собой.
- Я знаю, что она у вас с собой.

Tom'un yanında oturuyorum.

Я сижу рядом с Томом.

Şans cüretkarın yanında.

Удача благоволит дерзким.

Onun yanında oturdum.

- Я сел рядом с ней.
- Я села рядом с ней.

Neden yanında götürüvermiyorsun?

- Почему бы тебе просто не взять его с собой?
- Почему бы вам просто не взять его с собой?

Tom yanında olacak.

Том придёт.

Tom'u yanında getir.

- Приводи с собой Тома.
- Приводите с собой Тома.

Şoförün yanında oturacağım.

Я поеду на переднем сиденье.

Tom'u yanında götür.

- Возьми Тома с собой.
- Возьмите Тома с собой.

Onların yanında oturuyordum.

- Я сидел рядом с ними.
- Я сидела рядом с ними.

Onun yanında oturuyordum.

Я сидел рядом с ним.

Onun yanında yaşıyorum.

Я живу рядом с ним.

Onları yanında götür.

- Возьми их с собой.
- Возьмите их с собой.

Onları yanında getir.

- Приведи их с собой.
- Приводи их с собой.
- Приведите их с собой.
- Приводите их с собой.

Pasaportun yanında mı?

У тебя паспорт с собой?

Tom'un yanında oturuyordum.

Я сидел рядом с Томом.

Oyuncakçı? Okulun yanında.

Магазин игрушек? Он рядом со школой.

Asansörlerin yanında bekleyeceğim.

- Я подожду у лифтов.
- Я буду ждать у лифтов.

Bunu yanında götür.

- Возьми это с собой.
- Возьмите это с собой.

Yanında kim var?

- Кто с тобой?
- Кто с вами?

Dünya'nın dört bir yanında

По всей планете

Dünyanın dört bir yanında...

Ночью по всей планете...

Ve yanında Pixar adında

И рядом с ним называется Pixar

Çadırı nehrin yanında kurduk.

Мы разбили палатку у реки.

Kraliçe kralın yanında durdu.

- Королева стояла возле короля.
- Ферзь стоял возле короля.

Yanında çok valiz aldı.

Она взяла с собой много багажа.

Pencere yanında koltuk istiyorum.

Я хочу место у окна.

Onlar okulun yanında yaşıyorlar.

Они живут рядом со школой.

Ben onun yanında yürüyorum.

- Я иду рядом с ней.
- Я иду с ней рядом.

Tom bilgisayarının yanında oturuyordu.

- Том сидел за своим компьютером.
- Том сидел у себя за компьютером.

Yanında birisi var mı?

- С тобой кто-то есть?
- С вами кто-то есть?

Tom Mary'nin yanında oturuyor.

Том сидит рядом с Мэри.

Tom Mary'nin yanında oturuyordu.

Том сидел рядом с Мэри.

Seni kapının yanında bekleyeceğim.

Мы будем ждать тебя у ворот.

Lütfen Tom'u yanında götür.

- Пожалуйста, возьми Тома с собой.
- Пожалуйста, возьмите Тома с собой.

Tom Mary'yi yanında götürdü.

Том взял Мэри с собой.

Tom kapının yanında duruyor.

Том стоит у двери.

Tom Mary'nin yanında duruyor.

Том стоит рядом с Мэри.

Tom pencerenin yanında duruyor.

Том стоит у окна.

Pencerenin yanında oturmayı sevmem.

Я не люблю сидеть у окна.

Bill denizin yanında yaşıyor.

- Билл живёт рядом с морем.
- Билл живёт у моря.

Erkek kardeşini yanında getir.

- Приводи с собой брата.
- Приводите с собой брата.

Ben onun yanında oturdum.

Я сел возле неё.

Tom yanında ne getirdi?

Что Том принёс с собой?

Korkma, ben yanında olacağım.

Не бойся, я буду с тобой.

Tom kapının yanında duruyordu.

Том стоял у двери.

Yanında kalemin var mı?

- У тебя есть с собой карандаш?
- У тебя карандаш с собой?

Marangoz, aletlerini yanında getirdi.

Столяр пришёл со своими инструментами.

Her zaman yanında olacağım.

- Я всегда буду рядом с тобой.
- Я всегда буду рядом.

Sandalye kapının yanında duruyor.

Стул стоит у двери.

Tom'un yanında oturduğuma inanamıyorum.

Не могу поверить, что я сижу рядом с Томом.

Mary'nin yanında oturduğuma inanamıyorum.

Не могу поверить, что я сижу рядом с Мэри.

Arabanın yanında beni bekle!

- Подожди меня у машины!
- Подождите меня у машины!

O, havuzun yanında uzandı.

Она отдохнула у бассейна.

Prenses piyanonun yanında durdu.

Принцесса стояла у пианино.

Tom kadınların yanında tuhaflaşıyor.

В обществе женщин Том становится неуклюжим.

Tom Mary'nin yanında çömeldi.

Том сел на корточки рядом с Мэри.

Tom, Mary'nin yanında oturuyordu.

Том сидел рядом с Мэри.

Tom Mary'nin yanında durdu.

Том стоял рядом с Мэри.

Cep telefonun yanında mı?

- У тебя мобильник с собой?
- У тебя мобильник с собой сейчас?

Onların yanında oturmak istemiyorum.

- Я не хочу сидеть рядом с ними.
- Я не хочу с ними сидеть.

Onun yanında oturmak istemiyorum.

- Я не хочу с ним сидеть.
- Я не хочу сидеть рядом с ним.

Onun yanında oturabilir miyim?

Могу я сесть рядом с ним?

Pencerenin yanında oturmak istiyorum.

- Я хотел бы сидеть у окна.
- Я хотела бы сидеть у окна.

Yanında öğle yemeği getirmeliydin.

Ты должен был принести обед с собой.

Tom, Mary'nin yanında yaşardı.

Раньше Том жил рядом с Мэри.

Tom Maria'nın yanında oturuyordu.

Том сидел рядом с Мэри.

Onlar onun yanında oturdular.

Они сели рядом с ней.

Tom'un yanında yere oturdum.

Я сел на землю рядом с Томом.

Tom'un yanında telefonu yok.

У Тома нет с собой телефона.

Tom pencerenin yanında oturdu.

Том сидел около окна.

Köpeğim yatağımın yanında uyur.

Моя собака спит у моей кровати.

Tom'un evi benimkinin yanında.

Дом Тома рядом с моим.

- Pencere yanında masanız var mı?
- Pencerenin yanında masanız var mı?

У вас есть столик у окна?

Bu tür siyah topların yanında

которые снесут всё на своем пути,

İyi otlaklar kasabanın öte yanında.

Зеленые пастбища – по другую сторону.

Ve yanında oturan kişiye bağırmıştı.

и наорать на человека, сидевшего рядом с ней:

Yanında orta yaşlı kızı var

рядом с ней сидит её дочь средних лет,

Ne olursa olsun yanında olacağım.

Что бы ни случилось, я буду рядом с тобой.

Evimin yanında bir kilise var.

Возле моего дома есть церковь.

Kaza onun evinin yanında gerçekleşti.

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.