Translation of "Günaydın" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Günaydın" in a sentence and their russian translations:

- Günaydın.
- Günaydın!

Доброе утро!

Günaydın.

Доброе утро!

Günaydın!

Доброе утро.

- Günaydın, Mike.
- Günaydın Mike

Доброе утро, Майк.

- Günaydın.
- Günaydın!
- İyi sabahlar!
- Günaydınlar!

- Доброе утро!
- С добрым утром!

- Günaydın.
- Günaydın!
- Günaydınlar.
- İyi sabahlar.

- Доброе утро!
- С добрым утром!
- Доброе утро.

Günaydın Mike

Доброе утро, Майк.

Günaydın, sevgilim.

- Доброе утро, дорогая.
- Доброе утро, милая.

Günaydın. Nasılsın?

Доброе утро. Как ты?

Günaydın, nasılsınız?

Доброе утро, как у Вас дела?

Herkese günaydın.

- Доброе утро всем.
- Всем доброе утро.

Günaydın, Tom.

Доброе утро, Том.

Günaydın, uykucular!

Доброе утро, сони!

Günaydın uykucu.

- Доброе утро, соня.
- Доброе утро, засоня.

Günaydın, aşkım.

Доброе утро, любовь моя.

Herkese günaydın!

Всем доброе утро!

Günaydın arkadaşlar!

Доброе утро, друзья!

Günaydın prenses.

Доброе утро, принцесса.

Merhaba Tom. Günaydın.

Здравствуй, Том. Доброе утро.

Günaydın. Uyanma vakti.

Доброе утро. Пора вставать.

Günaydın, sizi uykucular!

Доброе утро, сони!

Günaydın, seni uykucu.

С добрым утром тебя, соня.

- İyi günler.
- Günaydın!

- Доброе утро!
- Добрый вечер.
- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Добрый день.

Günaydın, Kalkma zamanı.

- Доброе утро. Пора вставать.
- Доброе утро. Пора просыпаться.

Günaydın. Kalkma zamanı.

Доброе утро. Пора вставать.

Saygı "İyi günler" "Günaydın"

Уважение можно проявить, просто сказав:

Günaydın. Bugün hava güzel.

Доброе утро. У нас сегодня хорошая погода.

Günaydın! Nereye gitmek istiyorsunuz?

Доброе утро! Куда хочешь пойти?

Tom bana günaydın dedi.

Том сказал мне "доброе утро".

Anneye 'günaydın' de bakalım.

Скажи маме «доброе утро».

Günaydın bayanlar ve baylar.

Доброе утро, дамы и господа.

Tom gülümseyerek "Günaydın" dedi.

"Доброе утро", - сказал Том с улыбкой.

- Günaydın.
- Günaydınlar.
- İyi sabahlar.

Доброе утро!

Günaydın efendim! Size Mutlu Noeller!

Доброе утро, сэр! Счастливого Вам Рождества!

Günaydın, bir oda ayırtmak istiyorum.

Доброе утро, я хотел бы забронировать комнату.

Tom bir tebessümle, "Günaydın", dedi.

"Доброе утро", - сказал Том с улыбкой.

Günaydın, arkadaşlar, bu "Hayat acıdır!" programı.

Доброе утро, друзья, это программа "Жизнь - боль!".

Bütün dünyaya- iyi geceler, iyi günler ve günaydın.

Всему миру - доброй ночи, хорошего дня и доброго утра.

Sabahleyin insanları "Günaydın" ile selamlıyorum. Bu, "Size iyi günler dilerim" veya "İyi günler" gibi bir kısaltmadır.

По утрам я здороваюсь, говоря «Доброе утро». Это сокращение от «Желаю вам доброго утра» или «Пусть у вас будет доброе утро».