Translation of "Olunca" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Olunca" in a sentence and their russian translations:

Ben kız olunca da

А когда оказалось, что я девочка,

Sabah olunca tüm avcılar onları görebilir.

Днем они будут видны всем хищникам.

Proje olunca öldürmüyor muydu peki virüs?

Разве это не убило, когда проект произошел?

Hazır olunca ben seni haberdar edeceğim.

- Я сообщу вам, когда будет готово.
- Я сообщу вам, когда он будет готов.
- Я сообщу тебе, когда он будет готов.
- Я сообщу тебе, когда будет готово.

çünkü küçük tabaklarda olunca daha dolu görünüyor

потому что небольшая тарелка выглядит полной,

Yazılım seks gibidir: parasız olunca daha iyidir.

Программное обеспечение как секс: лучше, если оно бесплатное.

Gece olunca da eksi 16 derecelere kadar düşüyor.

А с наступлением ночи температура резко падает до -16 по Цельсию.

Gece olunca, mercanların bile karanlık yüzü ortaya çıkıyor.

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

Dostum, söz konusu kadınlar olunca sen çok aptalsın.

Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...

- Hazır olduğun zaman bana bildir.
- Hazır olunca söyle.

Дай мне знать, когда будешь готов.

Sağlık değerli bir hazinedir, kıymeti sadece hasta olunca bilinir.

Здоровье - это сокровище, ценность которого известна лишь больному.

- Hazır olduğun zaman bana haber verin!
- Hazır olunca söyle.

Сообщи мне, когда будешь готов!

- Bir kere kötü bir alışkanlık sahibi olunca ondan kurtulmak kolay olmaz.
- Kötü bir alışkanlık edindin mi kolay kolay ondan kurtulamazsın.

Как только ты заводишь плохую привычку, ты уже не можешь легко от неё избавиться.

- Kötü alışkanlığa bir bulaşırsan, ondan kolayca kurtulamazsın.
- Bir kere kötü bir alışkanlık sahibi olunca ondan kurtulmak kolay olmaz.
- Kötü bir alışkanlık edindin mi kolay kolay ondan kurtulamazsın.

Как только ты заводишь плохую привычку, ты уже не можешь легко от неё избавиться.