Translation of "Olasılıkla" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Olasılıkla" in a sentence and their russian translations:

Büyük olasılıkla evleneceğiz.

Мы, вероятно, поженимся.

Tom büyük olasılıkla haklıydı.

Вероятно, Том был прав.

O, büyük olasılıkla seçilecek.

Весьма вероятно, что его выберут.

Tom büyük olasılıkla kayboldu.

Том, вероятно, пропал.

Tom büyük olasılıkla başaracak.

Том, скорее всего, преуспеет.

Büyük olasılıkla onu yapabilirim.

Я, скорее всего, смогу это сделать.

Büyük olasılıkla, onlardan önce varacağız.

По всей вероятности, мы приедем раньше них.

Büyük olasılıkla o geç kalacak.

- Скорее всего, он опоздает.
- Весьма вероятно, что он опоздает.

Büyük olasılıkla haklı olduğunu düşünüyorum.

- Я думаю, что вы, вероятно, правы.
- Я думаю, что ты, вероятно, прав.
- Я думаю, что ты, вероятно, права.

Olasılıkla bundan kimseye söz etmemelisin.

Вам, вероятно, не стоит никому говорить об этом.

Büyük olasılıkla bugün yağmur yağacak.

Сегодня, скорее всего, пойдёт дождь.

Büyük olasılıkla Boston'a geri döneceğim

Я, скорее всего, буду возвращаться в Бостон.

Tom büyük olasılıkla kazanacak kişidir.

Том наиболее вероятный победитель.

Büyük olasılıkla, bir hafta uzak kalacaklar.

Скорее всего, они уедут на неделю.

Büyük olasılıkla, onlar varmadan önce varırız.

Скорее всего, мы приедем раньше, чем они.

İlk golf topları büyük olasılıkla ahşaptı.

Самые ранние мячи для гольфа были, скорее всего, деревянными,

Büyük olasılıkla şimdi telefonla Tom'a ulaşabilirim.

Я, вероятно, могу дозвониться до Тома сейчас.

Tom büyük olasılıkla zaten seni unutmuş.

Том, вероятно, уже забыл о тебе.

Bu defa büyük olasılıkla başarılı olacağız.

- На этот раз у нас, скорее всего, всё получится.
- На этот раз мы, скорее всего, преуспеем.

Gelecek pazartesi büyük olasılıkla yoğun olacağım.

В следующий понедельник я, скорее всего, буду занят.

Ancak büyük olasılıkla dünyadaki diğer teknoloji merkezlerindeki

Но оно никогда не достигало таких масштабов,

Büyük olasılıkla birisi bizim için bekliyor olacak.

- Весьма вероятно, что кто-то будет ждать нас.
- Весьма вероятно, что нас будут ждать.
- Весьма вероятно, что кто-то будет нас ждать.

Tom büyük olasılıkla kırmızı arabayı satın alacak.

Том, скорее всего, купит красную машину.

Sanırım onlar büyük olasılıkla sana yardım etmeyecek.

- Думаю, скорее всего, они не станут тебе помогать.
- Думаю, скорее всего, они не станут вам помогать.

Tom büyük olasılıkla pazartesi günü meşgul olacak.

Том, скорее всего, в понедельник будет занят.

Büyük olasılıkla pazartesi günü çok yoğun olacağım.

- Я, скорее всего, буду занят в понедельник.
- В понедельник я, скорее всего, буду занят.

Büyük olasılıkla basit bir kazaydı, ancak bazıları kendini

Скорее всего, это был простой несчастный случай, хотя некоторые полагают, что он покончил с собой

Yine de büyük olasılıkla ne olacağını tahmin edebilirsin.

Ты, наверно, догадываешься, что случится.

Sanırım Tom büyük olasılıkla zaten onun hakkında biliyor.

Я думаю, что Том уже, возможно, знает об этом.

Sanırım Tom büyük olasılıkla seninle aynı fikirde olmayacaktı.

Думаю, что Том бы, вероятно, с тобой не согласился.

Tom büyük olasılıkla Mary'nin burada olduğunu zaten biliyor.

Том, наверное, уже знает, что Мэри здесь.

Yangının nasıl başladığı kesin olarak belirlenemedi: ama büyük olasılıkla

Так и не удалось установить, как именно начался пожар: скорее всего, это была искра от поврежденной

Tatoeba'da Türkçe ve Estonca cümle yaratıyorsanız, büyük olasılıkla boracaslı'sınızdır.

Если Вы создаёте на Татоэбе предложения на турецком и эстонском, очень вероятно, что Вы — boracasli.

Davout'un 26.000 adamı ikiye birden fazla olasılıkla karşı karşıya kaldı.

26000 человек Даву столкнулись с вероятностью более чем два к одному.

Tom daha sık gülümsese, büyük olasılıkla daha çok arkadaşı olur.

Если бы Том чаще улыбался, то у него, вероятно, было бы больше друзей.

Tatmin edici bir meslek edinme konusunda yine de büyük olasılıkla

вы всё ещё можете легко потерпеть неудачу,

Günümüzde bir oğlan 18 yaşına kadar bekaretini kaybetmezse, o büyük olasılıkla travmalı olacaktır.

- В наше время, если мальчик остаётся девственником к восемнадцати, скорее всего, это его травмирует.
- В наше время, если мальчик не потеряет невинность к 18 годам, это, скорее всего, будет его травмировать.

- Karısı gerçeği bilse muhtemelen onu terk eder.
- Karısı doğruyu bilse büyük olasılıkla ondan ayrılır.

Жена, вероятно, ушла бы от него, если бы узнала правду.

Tom olaylar hakkında biraz daha olumlu olmayı öğrense, büyük olasılıkla insanlar ondan biraz daha hoşlanır.

Если бы Том научился относиться ко всему более позитивно, скорее всего, он нравился бы людям намного больше.