Translation of "Kalacak" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Kalacak" in a sentence and their portuguese translations:

Tom kalacak.

Tom vai ficar.

Evde kalacak mısın?

- Você vai ficar em casa?
- Você ficará em casa?

O, hayatta kalacak.

- Ele irá sobreviver.
- Ele vai sobreviver.
- Ele sobreviverá.

Kedin hayatta kalacak.

O teu gato vai sobreviver.

Onlar hayatta kalacak.

Eles sobreviverão.

Aşk hayatta kalacak.

O amor sobreviverá.

Kalacak mısın, Tom?

Você vai ficar, Tom?

Tom sizinle kalacak.

O Tom vai ficar com você.

Tom burada kalacak.

- Tom ficará aqui.
- Tom vai ficar aqui.

Tom seninle kalacak.

O Tom vai ficar com você.

Tom geç kalacak.

Tom vai se atrasar.

Sanırım o kalacak.

- Eu acho que ele vai ficar.
- Acho que ele vai ficar.

Büyük olasılıkla geç kalacak.

É bem provável que ele se atrase.

Tom beklemek zorunda kalacak.

O Tom terá de esperar.

Burada otelde kalacak mısın?

O senhor vai ficar aqui no hotel?

Burada Rio'da kalacak mısın?

O senhor vai ficar aqui no Rio?

O toplantıya geç kalacak.

Ele se atrasará para a reunião.

Genel Merkezimiz Boston'da kalacak.

Nossa sede continuará em Boston.

Bu yapmak zorunda kalacak.

- Vai ter que servir.
- Isto vai ter que servir.
- Isto vai ter de servir.
- Terá de servir.

Okul... Hepsi bu vakfa kalacak.

a escola... E tudo irá ficar para a fundação.

Hep mi aynı kalacak acaba

Gostaria de saber se sempre permanecerá o mesmo

Bizden biri gitmek zorunda kalacak.

- Um de nós terá que ir.
- Um de nós terá de ir.

O birkaç hafta Tokyo'da kalacak.

Ele ficará em Tóquio por umas semanas.

Tom oraya gitmek zorunda kalacak.

Tom terá de ir lá.

Kalacak bir yerim var zaten.

- Eu já consegui um lugar para morar.
- Já consegui um lugar para morar.

Kalacak bir yere ihtiyacım var.

Eu preciso de um lugar para ficar.

Tabii ki o geç kalacak.

Ele com certeza chegará tarde.

O, bir arkadaşının evinde kalacak.

Ele vai ficar na casa de um amigo.

Tom binadan ayrılmak zorunda kalacak.

Tom deverá sair do edifício.

Tom yalnız gitmek zorunda kalacak.

Tom vai ter de ir sozinho.

Tom onu yapmak zorunda kalacak.

- Tom vai ter que fazer isso.
- Tom vai ter de fazer isso.

Tom terk etmek zorunda kalacak.

Tom terá de partir.

Gizem bir sır olarak kalacak.

- O mistério permanece um mistério.
- O segredo continuará sendo um segredo.

O, Roma'da ne kadar kalacak?

- Até quando ele ficará em Roma?
- Até quando ela ficará em Roma?

Onlar Tokyo'da ne kadar kalacak?

- Até quando eles ficarão em Tóquio?
- Até quando elas ficarão em Tóquio?

O, Moskova'da ne kadar kalacak?

- Até quando ele ficará em Moscou?
- Até quando ela ficará em Moscou?

Tom üç gün daha kalacak.

O Tom vai ficar por mais três dias.

Japonya'da ne kadar süre kalacak?

Por quanto tempo ele vai ficar no Japão?

Tom Boston'da ne kadar kalacak?

Por quanto tempo Tom ficará em Boston?

Tom bizimle ne kadar kalacak?

Até quando o Tom ficará conosco?

Yarın erken kalkmak zorunda kalacak.

Ele terá que levantar cedo amanhã.

Tom bu gece burada kalacak.

O Tom vai ficar aqui hoje à noite.

- Kalacak bir yere ihtiyacın var mı?
- Kalacak bir yere mi ihtiyacınız var?

Você precisa de um lugar onde ficar?

O, gelecek salı Royal Otel'de kalacak.

Ela vai ficar no hotel Royal na próxima terça.

Tom üç ay burada bizimle kalacak.

Tom irá ficar aqui conosco por três meses.

Tom Mary ile konuşmak zorunda kalacak.

Tom vai ter que falar com a Mary.

Tom'un kalacak bir yere ihtiyacı var.

Tom precisa de um lugar para ficar.

Tom Mary'ye yardım etmek zorunda kalacak.

- O Tom vai ter que ajudar a Mary.
- O Tom vai ter de ajudar a Mary.

- Sanırım onlar geç kalacak.
- Bence onlar gecikecek.

Acho que chegarão tarde.

Tom oraya tek başına gitmek zorunda kalacak.

Tom terá de ir lá sozinho.

O, o görevi tekrar yapmak zorunda kalacak.

Ele terá de fazer aquela tarefa de novo.

Tom yapmak istemese bile onu yapmak zorunda kalacak.

- Tom terá que fazer isso mesmo que não queira.
- Tom vai ter que fazer isso mesmo que não queira.
- Tom vai ter que fazer isso mesmo que ele não queira.

Otobüs büyük olasılıkla geç kalacak. Neden bir taksi çağırmıyoruz?

É bem provável que o ônibus se atrase. Por que não chamamos um táxi?

Anneleri olmadan hayatta kalacak yetenek veya güce henüz sahip değiller.

ainda não têm a capacidade nem a força para sobreviver sem a progenitora.

Seçilmiş olanlar kapsamlı tıbbi ve psikolojik testlerle yüzleşmek zorunda kalacak.

Aqueles selecionados terão de enfrentar extensos testes médicos e psicológicos.

Acil internet girişi olan bir çevre yaratmazsak, bizim şirketimizde geride kalacak.

Nossa companhia será deixada para trás se nós não criarmos um ambiente no qual possamos ter acesso instantâneo à Internet.

Söylemek gereksiz ki, kaza nedeniyle o bir süre okuldan uzak kalacak.

Não é preciso dizer que, por causa do acidente, ele vai faltar a escola por um tempo.

İnşaat ekibi işi zamanında bitirmek için gece boyunca çalışmak zorunda kalacak.

A equipe técnica terá de trabalhar a noite toda para terminar o trabalho em tempo.

- "Burada kalacak mıyız?" "Tabii, neden kalmayalım ki?"
- "Burada mı kalacağız?" "Ben bir engel görmüyorum."

"Vamos ficar aqui?" "Não vejo por que não."