Translation of "Konuşmam" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Konuşmam" in a sentence and their russian translations:

İspanyolca konuşmam.

Я не говорю по-испански.

Fransızca konuşmam.

Я не говорю по-французски.

İngilizce konuşmam.

Я не говорю по-английски.

Kazakça konuşmam.

Я не говорю по-казахски.

Türkçe konuşmam.

Я не говорю по-турецки.

Çince konuşmam.

Я не говорю по-китайски.

Katalanca konuşmam.

Я не говорю по-каталански.

Seninle konuşmam.

- Я не собираюсь с тобой говорить.
- Я не собираюсь с вами говорить.

Onlarla konuşmam.

Я с ними не разговариваю.

Onunla konuşmam.

Я с ним не разговариваю.

Hızlı konuşmam.

Я не говорю быстро.

Japonca konuşmam.

Я не говорю по-японски.

- Seninle konuşmam lâzım.
- Seninle konuşmam gerek.

- Мне надо поговорить с тобой.
- Мне с вами надо поговорить.

Seninle konuşmam gerek.

Мне нужно поговорить с тобой.

Tom'la konuşmam gerekmiyor.

Мне не нужно говорить с Томом.

Tom'la konuşmam lâzım.

Мне надо поговорить с Томом.

Tom'la konuşmam gerekiyordu.

Мне нужно было поговорить с Томом.

Seninle konuşmam gerekiyordu.

- Мне нужно было с тобой поговорить.
- Мне нужно было с вами поговорить.

Konuşmam üzerinde çalışıyorum.

Я работаю над своей речью.

Evde Fransızca konuşmam.

Дома я не говорю по-французски.

Onunla konuşmam gerekiyor.

- Мне нужно с ней поговорить.
- Мне нужно поговорить с ней.

Senin dilimi konuşmam.

- Я не говорю на вашем языке.
- Я не говорю на твоём языке.
- Я по-вашему не говорю.
- Я не говорю по-вашему.

Ben öyle konuşmam.

Я так не разговариваю.

Onlarla konuşmam gerekiyor.

Мне нужно с ними переговорить.

Onlarla konuşmam gerekiyordu.

Мне нужно было с ними поговорить.

Onunla konuşmam gerekiyordu.

Мне нужно было с ним поговорить.

Ben Boşnakça konuşmam.

Я не говорю на боснийском.

Seninle konuşmam gerekiyor.

- Мне нужно с тобой поговорить.
- Мне нужно с вами поговорить.

Tom'la konuşmam gerekecek.

- Мне придётся поговорить с Томом.
- Мне надо будет поговорить с Томом.

- Tom'la derhal konuşmam gerekiyor.
- Tom'la derhal konuşmam lâzım.

Мне нужно немедленно поговорить с Томом.

- Tom'la şahsen konuşmam gerekiyor.
- Tom'la şahsen konuşmam lâzım.

Мне нужно лично поговорить с Томом.

- Seninle derhal konuşmam lâzım.
- Sizinle derhal konuşmam gerekiyor.

- Мне нужно немедленно с тобой поговорить.
- Мне нужно немедленно с вами поговорить.

- Seninle birebir konuşmam lâzım.
- Sizinle bizzat konuşmam gerekiyor.

- Мне нужно поговорить с тобой лично.
- Мне нужно поговорить с Вами лично.

Çok fazla Fransızca konuşmam.

Я не особо говорю по-французски.

Seninle gerçekten konuşmam lâzım.

- Мне действительно надо с тобой поговорить.
- Мне правда нужно с тобой поговорить.
- Мне очень нужно с тобой поговорить.
- Мне правда нужно с вами поговорить.
- Мне очень нужно с вами поговорить.

Yerinde olsam Tom'la konuşmam.

- На твоём месте я бы даже не говорил с Томом.
- На твоём месте я бы даже разговаривать с Томом не стал.
- На вашем месте я бы даже разговаривать с Томом не стал.

Çok iyi Fransızca konuşmam.

Я не очень хорошо говорю по-французски.

Tom'la konuşmam gerekiyor sadece.

Мне просто нужно поговорить с Томом.

Sadece seninle konuşmam gerekiyor.

- Мне просто нужно с тобой поговорить.
- Мне просто нужно с вами поговорить.

Seninle hemen konuşmam lâzım.

Мне нужно поговорить с тобой сейчас.

Seninle dışarıda konuşmam gerek.

Мне нужно поговорить с тобой снаружи.

Gerçekten biriyle konuşmam gerek.

- Мне очень нужно с кем-то поговорить.
- Мне очень нужно с кем-нибудь поговорить.

Gerçekten Tom'la konuşmam lazım.

- Мне очень нужно поговорить с Томом.
- Мне правда нужно поговорить с Томом.

Seninle hemen konuşmam gerekiyor.

Мне нужно немедленно с вами поговорить.

Önce Tom'la konuşmam gerekiyor.

- Мне нужно сначала поговорить с Томом.
- Мне нужно сперва поговорить с Томом.

Seninle neden konuşmam gerekir?

Почему я должен с тобой разговаривать?

Tom'la neden konuşmam gerekir?

С чего мне разговаривать с Томом?

Seninle yalnız konuşmam gerekiyor.

Мне надо поговорить с тобой наедине.

Senin türden insanlarla konuşmam.

Я не разговариваю с людьми типа тебя.

Onlarla yalnız konuşmam gerekiyor.

Мне нужно поговорить с ними наедине.

Yerinde olsam onunla konuşmam.

- На твоём месте я бы не стал с ним разговаривать.
- На вашем месте я бы с ним не разговаривал.

Tom'la şimdi konuşmam lâzım.

- Сейчас мне нужно поговорить с Томом.
- Сейчас мне надо поговорить с Томом.

Hey, seninle konuşmam gerekiyor.

Эй, мне надо с тобой поговорить.

Tom, seninle konuşmam gerek.

Том, мне нужно с тобой поговорить.

Tom'la konuşmam çok önemli.

Мне очень важно поговорить с Томом.

Onunla yalnız konuşmam gerekiyor.

Мне нужно поговорить с ним наедине.

Kiminle konuşmam gerektiğini bilmiyorum.

Я не знаю, с кем мне нужно поговорить.

Tom'la yine konuşmam gerek.

Мне нужно ещё раз поговорить с Томом.

Sizinle bizzat konuşmam gerekiyor.

Мне нужно поговорить с вами лично.

- Türkçe konuşmam.
- Türkçe konuşamıyorum.

Я не говорю по-турецки.

- Sizinle özel olarak konuşmam gerekiyor.
- Seninle özel olarak konuşmam gerekiyor.

- Я должен поговорить с тобой наедине.
- Я должен поговорить с вами наедине.
- Я должна поговорить с тобой наедине.
- Я должна поговорить с вами наедине.

- Tom'la hemen şimdi konuşmam lâzım.
- Tom'la hemen şimdi konuşmam gerekiyor.

Мне нужно поговорить с Томом прямо сейчас.

- Tom'la özel olarak konuşmam lâzım.
- Tom'la hususi olarak konuşmam gerekiyor.

Мне нужно поговорить с Томом наедине.

- Seninle bununla ilgili konuşmam lâzım.
- Sizinle bunun hakkında konuşmam gerekiyor.

- Мне нужно с тобой об этом поговорить.
- Мне нужно поговорить с вами об этом.

- Seninle Tom hakkında konuşmam lâzım.
- Sizinle Tom hakkında konuşmam gerekiyor.

- Мне нужно поговорить с тобой о Томе.
- Мне нужно поговорить с вами о Томе.

- Seninle özel olarak konuşmam lâzım.
- Sizinle özel olarak konuşmam gerekiyor.

- Мне нужно поговорить с тобой наедине.
- Мне нужно поговорить с Вами наедине.

- Gerçekten biriyle konuşmam gerekiyor.
- Gerçekten biriyle konuşmalıyım.
- Gerçekten biriyle konuşmam lazım.

- Мне очень нужно с кем-то поговорить.
- Мне очень нужно с кем-нибудь поговорить.

Ve konuşmam boyunca hepsini dağıttım.

словно семена, на протяжении всего выступления.

Seninle notların hakkında konuşmam gerekiyor.

Мне надо поговорить с тобой о твоих оценках.

- Onunla konuşmam gerekiyor.
- Onunla konuşmalıyım.

- Мне нужно поговорить с ним.
- Мне нужно с ним поговорить.

Her ikinizle de konuşmam lâzım.

- Мне нужно поговорить с вами обоими.
- Мне нужно поговорить с вами обеими.

O konuda patronumla konuşmam gerekecek.

Мне придётся поговорить об этом с моим начальником.

Kiminle konuşmam gerektiğini bilmek istiyorum.

Я хочу знать, с кем мне нужно поговорить.

- Tom'la konuşmalıyım.
- Tom'la konuşmam gerekiyor.

- Я должен поговорить с Томом.
- Я должна поговорить с Томом.
- Я обязан поговорить с Томом.
- Я обязана поговорить с Томом.

- Tom'la konuşmalıyım.
- Tom'la konuşmam gerek.

Мне нужно поговорить с Томом.

Daha sonra seninle konuşmam gerekiyor.

- Мне нужно с тобой потом поговорить.
- Мне нужно с вами потом поговорить.

Ben akıcı şekilde Fransızca konuşmam.

Я не могу бегло говорить по-французски.

Seninle Tom hakkında konuşmam gerekiyor.

- Мне надо поговорить с тобой о Томе.
- Мне надо поговорить с вами о Томе.

- Seninle konuşmam gerek.
- Seninle konuşmalıyım.

- Мне надо с тобой поговорить.
- Мне надо поговорить с тобой.
- Мне с вами надо поговорить.
- Мне с тобой надо поговорить.
- Мне надо поговорить с вами.
- Мне надо с вами поговорить.

Tom'a onunla konuşmam gerektiğini söyle.

- Скажи Тому, что мне нужно с ним поговорить.
- Скажите Тому, что мне нужно с ним поговорить.

Ben İrlandalıyım ama İrlandaca konuşmam.

Я ирландец, но не говорю по-ирландски.

- Seninle konuşmalıyım.
- Seninle konuşmam gerekiyor.

- Я должен с тобой поговорить.
- Я должен с вами поговорить.

- Onlarla konuşmam gerekiyor.
- Onlarla konuşmalıyım.

Мне нужно с ними поговорить.