Translation of "Kitabın" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Kitabın" in a sentence and their russian translations:

Kitabın burada.

- Твоя книга тут.
- Твоя книга здесь.
- Ваша книга здесь.

İşte kitabın.

- Вот твоя книга.
- Вот ваша книга.

- Birçok kitabın var.
- Çok sayıda kitabın var.

- У тебя много книг.
- У вас много книг.

- Kitabın var mı?
- Bir kitabın var mı?

- У тебя есть книга?
- У вас есть книга?
- У Вас есть книга?

Kaç kitabın var?

Сколько у тебя книг?

Birkaç kitabın var.

У тебя есть несколько книг.

Kitabın masanın üstünde.

- Твоя книга на парте.
- Твоя книга на рабочем столе.
- Твоя книга на столе.

Hangisi senin kitabın?

- Которая книга твоя?
- Которая из книг - твоя?
- Которая твоя книга?

Kitabın adı ne?

Какое у книги название?

Kitabın hayatımı değiştirdi.

- Твоя книга изменила мою жизнь.
- Ваша книга изменила мою жизнь.

Kitabın baş aşağı.

- Твоя книга вверх ногами.
- Твоя книга перевёрнута.

Kalem, kitabın üzerinde.

Карандаш на книге.

Bu senin kitabın.

- Это ваша книга.
- Это твоя книга.

Kitabın ne hakkında?

- О чём ваша книга?
- О чём твоя книга?

- Senin kitabın ne zaman yayınlanacak?
- Kitabın ne zaman yayımlanacak?

Когда выйдет ваша книга?

Kaç tane kitabın var?

- Сколько у тебя книг?
- Сколько у Вас книг?
- Сколько же у тебя книг?
- Сколько у вас книг?

Kitabın fiyatı beş dolardı.

Книга стоила пять долларов.

Kitabın iki kopyasına sahiptim.

У меня было два экземпляра книги.

Okuduğun kitabın ismi nedir?

Как называется книга, которую ты сейчас читаешь?

Şu senin kitabın mı?

Эта книга твоя?

Bir kitabın sayfaları vardır.

В книге есть страницы.

Bir kitabın var mı?

У тебя есть книга?

İki kitabın mı var?

У тебя две книги?

Kahraman, kitabın sonunda öldü.

В конце книги герой умирает.

Çok sayıda kitabın var.

У тебя много книг.

"Kitabın nerede?" "Masanın üstünde."

- "Где твоя книга?" - "На столе".
- "Где ваша книга?" - "На столе".

Bu kitabın kapağı yırtılmış.

Обложка этой книги была оторвана.

"Kitabın nerede?" "Masanın üzerinde"

"Где твоя книга?" - "На столе".

Kitabın maliyeti beş dolar.

- Стоимость книги - пять долларов.
- Стоимость книги составляет пять долларов.
- Стоимость книги равняется пяти долларам.

Yeni kitabın ne hakkında?

- О чём твоя новая книга?
- О чём Ваша новая книга?

Kitabın adını hatırlamaya çalışıyordum.

Я пытался вспомнить название книги.

Kitabın resimleri çok iyi.

Иллюстрации в книге очень хорошие.

Bu kitabın yazarı öldü.

Автор этой книги мёртв.

O kitabın adı nedir?

Какое название у этой книги?

Bu senin kitabın mı?

- Это твоя книга?
- Это ваша книга?
- Твоя ли эта книга?

Bu kitabın yazarı kimdir?

Кто автор этой книги?

Bu kitabın son bölümü.

Последняя глава этой книги.

Kitabın ne zaman yayımlanacak?

- Когда выходит Ваша книга?
- Когда выходит твоя книга?

Kitabın adı italik olmalı.

Заголовок книги должен быть выделен курсивом.

Senin iki kitabın var.

У тебя две книги.

O kitabın fiyatı nedir?

Сколько стоит та книга?

Senin kitabın benim büromda.

Твоя книга в моём кабинете.

Tom üç kitabın yazarıdır.

Том - автор трёх книг.

Senin birkaç kitabın var.

У тебя достаточно книг.

Kitabın hakkında ne düşünüyor?

- Что он думает о твоей книге?
- Что он думает о вашей книге?

- Kitabın son bölümünü göz ardı edebilirsiniz.
- Kitabın son bölümünü çıkarabilirsiniz.

Ты можешь пропустить последнюю главу книги.

- Sanırım mektubun o kitabın altında.
- Galiba mektubun şu kitabın altında.

Я думаю, твоё письмо под той книгой.

- Kaç tane kitabın var?
- Kaç tane kitabınız var?
- Kaç kitabın var?

Сколько у тебя книг?

Bir kitabın olmak zorunda değil.

чтобы повторить это в своей жизни.

Kitabın iki sayfası birbirine yapışmış.

Две страницы из книги склеились.

Senin yeşil bir kitabın var.

У тебя есть зелёная книга.

Tom kitabın iki kopyasını aldı.

Том купил два экземпляра этой книги.

Bu kitabın maliyeti beş dolar.

Книга стоит пять долларов.

O senin yeni kitabın mı?

Это твоя новая книга?

O kitabın fiyatı beş dolar.

Цена этой книги — пять долларов.

Siz bu kitabın yazarı mısınız?

- Вы автор этой книги?
- Ты автор этой книги?

Bu senin kitabın değil, benim.

- Это не твоя книга, это моя.
- Это не твоя книга, а моя.
- Это не ваша книга, а моя.

Hiç Fransızca kitabın var mı?

- У тебя есть какие-нибудь книги на французском?
- У вас есть какие-нибудь книги на французском?

Bu senin kitabın mı, Mayk?

Это твоя книга, Майк?

Bu kitabın iki sayfası eksik.

В этой книге не хватает двух страниц.

Bu kitabın yazarı siz misiniz?

Вы автор этой книги?

Ben kitabın üçüncü bölümünü okuyorum.

Я читаю третью главу книги.

Yaklaşık kaç adet kitabın var?

Сколько у тебя примерно книг?

Bu kitabın Portekizcesi de var.

Эта книга также доступна на португальском.

Bu kitabın çok sayfası vardı.

В той книге было много страниц.

Kitabın bir kopyasını daha alamadım.

Я не смог получить ещё один экземпляр книги.

Bu kitabın başarısı mizahında yatıyor.

Успех этой книги объясняется тем, что в ней много юмора.

Senin gözde yemek kitabın nedir?

Какая твоя любимая кулинарная книга?

O kitabın başlığını hatırlıyor musun?

- Ты помнишь название той книги?
- Вы помните название той книги?
- Ты помнишь, как называлась та книга?
- Вы помните, как называлась та книга?

Ana karakter kitabın sonunda ölür.

- Главный герой умирает в конце книги.
- Главный герой в конце книги умирает.

Bu senin kitabın mı, Mike?

- Это твоя книга, Майк?
- Миша, эта книга твоя?

Bu kitabın anlaşılması çok zor.

Эта книга слишком сложна для понимания.

Bu kitabın son yaprağı eksik.

Последняя страница этой книги отсутствует.

Bu kitabın yazarı hâlâ genç.

Автор этой книги ещё молод.

Senin bir sürü kitabın var.

У тебя куча книг.

Çantanda kaç tane kitabın var?

- Сколько книг у вас в сумке?
- Сколько книг у тебя в сумке?

Favori Harry Potter kitabın hangisidir?

- Какая твоя любимая книга про Гарри Поттера?
- Какую книгу о Гарри Поттере ты считаешь самой лучшей?

Yaklaşık kaç tane kitabın var?

- Сколько у тебя примерно книг?
- Сколько примерно книг у вас есть?
- Сколько у вас примерно книг?

Bu kitabın yazarı değil misin?

- Разве вы не автор этой книги?
- Разве ты не автор этой книги?

Bu kitabın ilginç olduğunu düşündüm.

Я думал, эта книга интересная.

Zaten bu kitabın çoğunu okudum.

Я уже прочёл большую часть этой книги.

Tom kitabın ilginç olduğunu söylüyor.

Том говорит, что книга интересная.

Kitabın sadece ilk kısmını okudum.

Я прочёл только первую часть книги.

Bu kitabın kimin olduğunu biliyorum.

Я знаю, чья это книга.

- Kız kitabın sayfasına bir şey yazdı.
- Kız, kitabın sayfalarına bir şeyler karaladı.

Девушка что-то написала на странице книги.

Richard Roberts çok sayıda kitabın yazarıdır.

Ричард Робертс - автор множества книг.

"Eski Ahit" Kutsal Kitabın ilk parçasıdır.

Ветхий завет - первая часть Библии.

Okumak için hiç kitabın var mı?

У тебя есть какие-нибудь книги почитать?