Translation of "Kadınlar" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Kadınlar" in a sentence and their russian translations:

Kadınlar çiçektir

Женщины цветок

Kadınlar güzeldir.

Женщины красивы.

Kadınlar dürüsttürler.

Женщины искренни.

Kadınlar çalışıyor.

Женщины работают.

Kadınlar nerede?

Где женщины?

Kadınlar insanlardır.

Женщины — это люди.

- Kadınlar konuşmayı sever.
- Kadınlar konuşmayı severler.

- Женщины любят болтать.
- Женщины любят поговорить.

- Kadınlar şuna bayılır.
- Kadınlar şunu sever.

- Женщины любят это.
- Женщины это любят.

- Kadınlar objeler değiller.
- Kadınlar obje değildir.

Женщины - не вещи.

"Kadınlar, oldukları gibi?"

«Хм... Женщина, решившая быть самой собой?»

Kadınlar, sanat ürünüdür.

Женщины — это произведения искусства.

Bunlar inanılmaz kadınlar.

Это невероятные женщины.

Kadınlar çayı sever.

Женщины любят чай.

Kadınlar çok destekleyiciler.

Женщины очень отзывчивы.

Bütün kadınlar aynıdır.

- Все женщины одинаковы.
- Все женщины одинаковые.

Kadınlar amaçlarına ulaştılar.

Женщины добились своей цели.

Bu kadınlar güçlü.

- Те женщины сильные.
- Эти женщины сильные.

Kadınlar evde çalıştı.

Женщины работали дома.

Kadınlar çalışmayı bıraktı.

Женщины перестали работать.

Kadınlar tenis oynuyorlar.

Женщины играют в теннис.

Kadınlar benim teyzelerim.

Эти женщины - мои тётки.

Kadınlar ne ister?

Чего хотят женщины?

Tüm kadınlar güzeldir.

Все женщины красивые.

Kadınlar Tom'u severler.

- Том нравится женщинам.
- Женщины Тома любят.

Bütün kadınlar güzeldir.

Все женщины красивые.

Kadınlar beni korkutur.

Женщины пугают меня.

Kadınlar beni sevmez.

Я не нравлюсь женщинам.

Kadınlar Tom'u sevmiyor.

Том не нравится женщинам.

Kadınlar dünyayı değiştirirler.

Женщины меняют мир.

Kadınlar onunla ilgilenmiyorlar.

Женщин он не интересует.

Kadınlar şaşırtıcı yaratıklardır.

Женщины удивительные создания.

Kadınlar durmaksızın konuşur.

- Женщины болтают без умолку.
- Женщины говорят без остановки.

Kadınlar iltifattan hoşlanırlar.

Женщины любят внимание.

- Kadınlar seks objeleri değiller.
- Kadınlar cinsel obje değildir.

Женщины — это не сексуальные объекты.

- Kadınlar bıyıklı erkekleri sever.
- Kadınlar bıyıklı erkeklerden hoşlanır.

- Женщины любят мужчин с усами.
- Женщины любят усатых мужчин.

Erkekler ve kadınlar farklı.

Мужчины и женщины различны.

Kadınlar dünyanın birincil çiftçileridir.

Женщины — главные фермеры мира.

Bazı kadınlar sutyen giymez.

Некоторые женщины не носят бюстгальтер.

Bu kadınlar benim teyzelerim.

- Эти женщины - мои тёти.
- Эти женщины - мои тётки.

Kadınlar her şeyi paylaşırlar.

Женщины делятся всем.

Kadınlar kendilerini Tom'a attılar.

Женщины вешаются Тому на шею.

Bazı kadınlar ebediyen yaşamalıdırlar.

Некоторые женщины должны жить вечно.

Kadınlar erkeklerden daha akıllıdırlar.

Женщины умнее мужчин.

Kadınlar erkeklerden daha zekidirler.

Женщины умнее мужчин.

Avustralyalı kadınlar çok güzeldir.

Австралийки очень красивые.

Kadınlar erkeklerden daha karmaşıktırlar.

- Женщины сложнее устроены, чем мужчины.
- Женщины намного сложнее устроены, чем мужчины.

Bazı kadınlar çok tehlikelidir.

Некоторые женщины очень опасны.

Kadınlar renkli şemsiyeleri severler.

Женщинам нравятся разноцветные зонтики.

Kadınlar genellikle görünüşleriyle yargılanırlar.

- Женщин часто судят по их внешности.
- Женщин часто судят по их внешнему виду.

Kadınlar bir azınlık değildir.

Женщины - не меньшинство.

Bütün kadınlar çığlık atıyorlardı.

Все женщины кричали.

Kadınlar Tom'dan nefret ederler.

Женщины ненавидят Тома.

Kadınlar benden nefret eder.

Женщины меня ненавидят.

Kadınlar genellikle tırnaklarını boyarlar.

Женщины часто красят ногти.

Kadınlar gerçekten ne isterler?

Чего на самом деле хотят женщины?

Bütün kadınlar elmastan hoşlanırlar.

Все женщины любят бриллианты.

- Uluslararası Kadınlar Günü kutlu olsun!
- Dünya Kadınlar Gününüz kutlu olsun!

- С Международным женским днём!
- С Восьмым марта!

- Kadınlar, Viktorya döneminde korse giyiyordu.
- Kadınlar, Viktorya döneminde korseler giyiyordu.

В викторианскую эпоху женщины носили корсеты.

- Hayalleri süsleyen kadınlar neyin hayalini kurar?
- Rüya kadınlar rüyalarında ne görür?

О чем мечтают женщины мечты?

Kendilerine ait kıvrımları olan kadınlar.

женщины со своими собственными формами.

Bazı kadınlar bacaklarını tıraş etmezler.

Некоторые женщины не бреют ноги.

Bu dergiyi okuyamam. Kadınlar için.

Я не могу читать этот журнал. Он для женщин.

Kadınlar bunda erkeklerden daha iyidir.

Женщины лучше в этом, чем мужчины.

Suudi Arabistan'da kadınlar araba kullanamaz.

В Саудовской Аравии женщины не водят автомобили.

Kadınlar erkeklerden daha hızlı yaşlanır.

Женщины стареют быстрее, чем мужчины.

Kadınlar genellikle benimle konuşmak istemiyorlar.

Женщины обычно не хотят со мной разговаривать.

Tüm dünyadaki kadınlar çok güzel.

Все женщины мира очень красивые.

Kadınlar Tom'dan hoşlanıyor gibi görünüyor.

Похоже, Том нравится женщинам.

Kadınlar erkeklerden daha az kazanır.

Женщины зарабатывают меньше мужчин.

Bu şarkı kadınlar için aşağılayıcı.

Эта песня унизительна для женщин.

Kadınlar da seks yapmak ister.

- Женщины тоже хотят секса.
- Женщины тоже хотят заниматься сексом.

Uluslararası Kadınlar Günü kutlu olsun!

- С Международным женским днём!
- С Восьмым марта!

Kadınlar olmadan dünya nasıl olurdu?

- Каким бы стал мир без женщин?
- Каким бы был мир без женщин?

İlk önce kadınlar ve çocuklar!

Сначала женщины и дети!

Burada güzel kadınlar var mı?

Здесь есть красивые женщины?

Kalabalık, çoğunlukla kadınlar ve çocuklardı.

Толпа состояла по большей части из женщин и детей.

Kadınlar erkeklerden farklı olarak değerlendirilir.

Женщин судят не так, как мужчин.

Kadınlar bu ülkede siyaset konuşmazdı.

Женщины в этой стране не говорили о политике.

- Kadınlar anlaşılmak değil, sevilmek ister.
- Kadınlar sevilmek için yaratılmıştır, anlaşılmak için değil.

- Женщин надо любить, а не понимать.
- Женщины созданы для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали.

Beni neden sadece kadınlar takip ediyor?

Почему только женщины поддерживают меня?

Kadınlar ülke yönetiminde bile çok etkili

Женщины очень эффективны даже в администрации страны

Kadınlar tuvaleti nerede? Ellerimi yıkamak istiyorum.

Где дамская комната? Я хочу помыть руки.

Kadınlar birçok defa başlarıyla birbirlerini selamladı.

Женщины много раз поклонились друг другу.

Ben kadınlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum.

Я ничего не знаю о женщинах.

Kadınlar bugün erkekler kadar içki içerler.

- Женщины сегодня пьют столько же, сколько мужчины.
- Женщины сегодня пьют наравне с мужчинами.
- Женщины нынче пьют наравне с мужчинами.

Erkekler, kadınlar kadar iyi araba kullanmaz.

Мужчины не водят автомобиль так хорошо, как женщины.

Kadınlar erkekler kadar iyi araba süremezler.

Женщины не так хорошо водят машину, как мужчины.

Gebe kadınlar genellikle sabah bulantısı geçirirler.

Беременные женщины часто испытывают тошноту по утрам.

Kadınlar başarılı olduğunda, Amerika başarılı olur.

Когда женщины добиваются успеха, Америка добивается успеха.

Kadınlar fiziksel olarak erkeklerden daha güçsüzdür.

Женщины физически слабее мужчин.

Kadınlar genellikle erkeklerden daha uzun yaşar.

Женщины обычно живут дольше мужчин.

Kadınlar çoğunlukla erkeklerden daha uzun yaşıyorlar.

Женщины, как правило, живут дольше мужчин.

Erkekler ve kadınlar farklı düşünür mü?

- Отличается ли образ мышления у мужчин и женщин?
- Мужчины и женщины думают по-разному?

Kadınlar Tom için gidecek gibi görünüyor.

Похоже, женщины западают на Тома.