Translation of "Konuşmayı" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Konuşmayı" in a sentence and their russian translations:

Konuşmayı severim.

- Я люблю поболтать.
- Я люблю поговорить.

Konuşmayı kesin.

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

Konuşmayı seviyorum.

Я люблю поговорить.

Konuşmayı yapacağım.

Я буду говорить.

Konuşmayı reddettim.

Я отказался разговаривать.

Konuşmayı bitirdim.

У меня всё.

- Kadınlar konuşmayı sever.
- Kadınlar konuşmayı severler.

- Женщины любят болтать.
- Женщины любят поговорить.

- Fransızca konuşmayı sevmiyorum.
- Fransızca konuşmayı sevmem.

Я не люблю говорить по-французски.

- Tom ile konuşmayı reddediyorum.
- Tom'la konuşmayı reddediyorum.

Я отказываюсь разговаривать с Томом.

O, konuşmayı kesmedi.

Он не прекращал говорить.

O konuşmayı kesti.

Она замолчала.

Onlar konuşmayı kestiler.

- Они прекратили говорить.
- Они умолкли.
- Они замолчали.

İnsanlar konuşmayı sever.

Людям нравится говорить.

Konuşmayı keser misin?

Ты перестанешь говорить?

Kediler konuşmayı öğrenemez.

Кошки не могут научиться говорить.

Seninle konuşmayı seviyorum.

Я люблю с тобой разговаривать.

İngilizce konuşmayı reddetti.

- Она отказалась говорить по-английски.
- Она отказалась говорить на английском языке.

Kimle konuşmayı umuyordun?

- С кем вы надеялись поговорить?
- С кем ты надеялся поговорить?

Kimse konuşmayı dinlemiyordu.

Речь никто не слушал.

O, konuşmayı sürdürdü.

Она продолжала говорить.

Fransızca konuşmayı öğreniyorum.

Я учусь говорить по-французски.

O konuşmayı hatırlıyorum.

Я помню ту речь.

Fransızca konuşmayı seviyorum.

Мне нравится говорить по-французски.

İnsanlarla konuşmayı severim.

Я люблю разговаривать с людьми.

Onunla konuşmayı seviyorum.

Я люблю говорить с ним.

Tom'la konuşmayı severim.

Я люблю говорить с Томом.

Tom konuşmayı kesti.

Том перестал говорить.

Neden konuşmayı durdurdunuz?

- Почему ты перестала говорить?
- Почему ты перестал говорить?
- Почему вы перестали говорить?

Biz konuşmayı bitirmedik.

Мы не закончили разговор.

İspanyolca konuşmayı seviyorum.

Я люблю говорить по-испански.

Çocuğumuz konuşmayı öğreniyor.

Наш малыш учится говорить.

Tom konuşmayı reddetti.

Том отказался разговаривать.

Tom konuşmayı durdurdu.

Том перестал говорить.

Onlarla konuşmayı özlüyorum.

Мне не хватает разговоров с ними.

Onunla konuşmayı özlüyorum.

Мне не хватает разговоров с ним.

Belki konuşmayı yapmalıyım.

Возможно, разговор стоит вести мне.

Tom konuşmayı reddediyor.

Том отказывается разговаривать.

Çocuklarla konuşmayı severim.

- Я люблю разговаривать с детьми.
- Я люблю поговорить с детьми.

Konuşmayı bitirdin mi?

Закончил трепаться?

Galce konuşmayı seviyorum.

Мне нравится говорить на валлийском языке.

Tom konuşmayı durdurmadı.

- Том не перестал говорить.
- Том не переставал говорить.

Tom'la konuşmayı sevdim.

Я любил разговаривать с Томом.

Tom'la konuşmayı unuttum.

Я забыл поговорить с Томом.

Fransızca konuşmayı kes.

- Перестань говорить по-французски.
- Перестаньте говорить по-французски.
- Хватит говорить по-французски.

Fransızca konuşmayı sevmem.

Мне не нравится говорить по-французски.

Fransızca konuşmayı severim.

Я люблю разговаривать по-французски.

- İş hakkında konuşmayı bırak.
- İş hakkında konuşmayı kes.
- İş hakkında konuşmayı kesin.
- İşten bahsetmeyi bırak.

- Хватит говорить о работе.
- Перестань говорить о работе.
- Перестаньте говорить о работе.

İngilizce konuşmayı kolay buldum.

По-английски мне говорить просто.

Seninle konuşmayı çok istiyorum.

- Я очень хочу поговорить с тобой.
- Я очень хочу с вами поговорить.

Tom telefonda konuşmayı sever.

- Тому нравится говорить по телефону.
- Том любит говорить по телефону.

Lütfen konuşmayı keser misin?

Не мог бы ты заткнуться, пожалуйста?

Ailem hakkında konuşmayı durdurun.

Прекрати говорить о моей семье.

Fransızca konuşmayı bildiğini duydum.

- Я слышал, ты говоришь по-французски.
- Я слышал, вы говорите по-французски.

Tom hakkında konuşmayı sevmiyoruz.

Мы не любим говорить о Томе.

Tom'la konuşmayı denedin mi?

- Ты пытался поговорить с Томом?
- Вы пытались поговорить с Томом?
- Ты попытался поговорить с Томом?

Yarın onunla konuşmayı unutma.

- Не забудь с ним завтра поговорить.
- Не забудьте с ним завтра поговорить.

Ben Filipince konuşmayı öğreniyorum.

Я учусь говорить на филиппинском.

Tom'la konuşmayı ümit etmiştim.

Я надеялся поговорить с Томом.

Tom yabancılarla konuşmayı sevmez.

- Тому не нравится разговаривать с незнакомцами.
- Тому не нравится говорить с незнакомцами.
- Тому не нравится разговаривать с незнакомыми людьми.
- Тому не нравится говорить с незнакомыми людьми.

Fransızca konuşmayı nerede öğrendin?

- Где ты научился говорить по-французски?
- Где ты научилась говорить по-французски?
- Где вы научились говорить по-французски?

Tom Fransızca konuşmayı reddetti.

- Том отказался говорить на французском языке.
- Том отказался говорить по-французски.

Fransızca konuşmayı tercih ederim.

- Я бы предпочёл говорить на французском.
- Я бы предпочла говорить на французском.
- Я бы предпочёл говорить по-французски.
- Я бы предпочла говорить по-французски.

Konuşmayı bitirdiğinde sessizlik vardı.

Когда он закончил говорить, наступила тишина.

Tom Fransızca konuşmayı sevmez.

- Тому не нравится говорить по-французски.
- Том не любит говорить по-французски.

Seninle konuşmayı henüz bitirmedim.

- Я ещё с тобой не договорил.
- Я ещё с вами не договорил.

Bu konuşmayı kaydediyor musun?

Вы записываете этот разговор?

Seninle konuşmayı bitirmiş değilim.

Я не закончил с тобой разговаривать.

Ben Tom'la konuşmayı özlüyorum.

Мне не хватает разговоров с Томом.

İnsanlar seninle konuşmayı seviyor.

- Людям нравится говорить с вами.
- Людям нравится говорить с тобой.
- Людям нравится с вами разговаривать.
- Людям нравится с тобой разговаривать.
- Люди любят с вами поговорить.
- Люди любят с тобой поговорить.

En çok konuşmayı seviyor.

Она больше всего любит говорить.

O benimle konuşmayı reddetti.

- Он отказался со мной разговаривать.
- Он отказался со мной говорить.

Tom benimle konuşmayı reddetti.

Том отказался со мной разговаривать.

Hangi dilleri konuşmayı biliyorsun?

- На каких языках ты говоришь?
- На каких языках вы говорите?

Yarın Tom'la konuşmayı unutma.

- Не забудь поговорить завтра с Томом.
- Не забудьте поговорить завтра с Томом.

Bunun hakkında konuşmayı durduralım.

- Давай не будем больше об этом говорить.
- Давайте не будем больше об этом говорить.

Tom gerçekten konuşmayı seviyor.

Том очень любит поговорить.

Onun hakkında konuşmayı kes.

- Хватит об этом.
- Хватит об этом говорить.

Oyun hakkında konuşmayı bırak.

Перестаньте говорить об игре.

Onlarla konuşmayı ümit etmiştim.

Я надеялся с ними поговорить.

Onunla konuşmayı umut etmiştim.

Я надеялся с ним поговорить.

Onlarla konuşmayı gerçekten sevdim.

Мне очень понравилось говорить с ними.

Kendin hakkında konuşmayı kes.

- Хватит говорить о себе.
- Перестань говорить о себе.
- Перестаньте говорить о себе.

Onlar hakkında konuşmayı bırak.

Перестань говорить о них.

Benim hakkımda konuşmayı kes.

Хватит говорить обо мне.

Lütfen öyle konuşmayı bırak.

- Перестаньте так разговаривать, пожалуйста.
- Перестань так разговаривать, пожалуйста.

Bizim bebek konuşmayı öğreniyor.

Наш ребёнок учится говорить.

Ben henüz konuşmayı bitirmedim.

- Я ещё не закончил говорить.
- Я ещё не договорил.

Siz konuşmayı sever misiniz?

Вы любите беседовать?

Bilmece gibi konuşmayı bırak.

Хватит говорить загадками.