Translation of "Insana" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Insana" in a sentence and their russian translations:

Yanılmak insana mahsustur.

- Ошибаться свойственно человеку.
- Человеку свойственно ошибаться.

Opsiyonlar insandan insana değişir.

- У каждого своя точка зрения.
- Мнения разнятся.
- Мнение разнится от человека к человеку.

Birçok insana yardım ettim.

- Я помог многим людям.
- Я многим помог.

Kanatlar kuşa, akıl insana.

Птице — крылья, а человеку — разум.

Böylesine bir insana güvenilemez.

- На такого человека нельзя полагаться.
- Такому человеку нельзя доверять.
- На такого человека нельзя положиться.

İnsan aynaya bakar, ayna insana.

Человек смотрит в зеркало, зеркало смотрит на человека.

Benden farklı düşünen insana aptal denir.

Идиот — это человек, который считает не так, как я.

Güvenebileceğimiz bir grup insana ihtiyacımız var.

Нам нужна группа людей, на которых мы можем положиться.

Elimizden geldiğince çok insana yardımcı olacağız.

Мы поможем как можно большему числу людей.

Elimizden geldiğince çok insana yardım etmeliyiz.

Мы должны помочь как можно большему числу людей.

- Bu kimyasalın insana zararlı olduğunu herkes bilir.
- Bu kimyasal maddenin insana zararlı olduğunu herkes bilir.

- Каждый знает, что это химическое вещество вредно для человека.
- Каждый знает, что этот химикат вреден для человека.
- Каждый знает, что этот химический реактив вреден для человека.

Yaratıcılık belirli bir grup insana ait değildir.

Творческая деятельность — не удел лишь избранных.

Başka bir insana saldırmak, dini kurban vermek,

до нападений на людей, до ритуальных убийств,

Peki, bu yarasadan insana virüs nasıl geçer?

Так как же вирус передается от этой летучей мыши к человеку?

Açken insana her şeyin tadı güzel gelir.

Голод - лучшая приправа.

Bizim daha çok yetenekli insana ihtiyacımız var.

Нам нужно больше талантливых людей.

Mikroskop insana önemini gösterdi, teleskop ise önemsizliğini.

- Микроскоп показал значимость человека, а телескоп - незначительность.
- Микроскоп показал значимость человека, а телескоп - ничтожность.

7 milyon insana ev sahipliği yapan bir şehir.

Город, вмещающий семь миллионов человек.

Yine karıncaların insana benzer bir özelliği daha var

опять же, муравьи имеют еще одну человеческую особенность

Daha az insana daha az para ödemek için.

чтобы платить меньше денег меньшему количеству людей.

Tom bu kasabada bir sürü insana yardım etti.

Том многим в этом городе помог.

Bizim Tom gibi daha fazla insana ihtiyacımız var.

Нам нужно больше таких людей, как Том.

Bizim senin gibi daha çok insana ihtiyacımız var.

- Нам нужно больше таких людей, как ты.
- Нам нужно больше таких людей, как вы.

Bir şeyin doğru veya yalan olduğunu hissettirmiyor bile insana

даже не заставляет вас чувствовать, что что-то правильно или ложь

Ben insanım, insana dair hiçbir şey bana yabancı olamaz.

Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Birçok insana göre o başkan olmak için çok gençti.

Многие считали, что он слишком молод, чтобы быть президентом.

Ben elimden geldiği kadar çok sayıda insana yardım etmek istiyorum.

Я хочу помочь стольким людям, скольким смогу.

Gerçek mesleki kararların nasıl alınacağı hakkında yüzlerce insana koçluk yaptık.

мы подготовили сотни людей — они знают, как принимать верные карьерные решения.

Sayın bayım, lütfen, zavallı, aç bir insana yardım elinizi uzatın.

Милостивый государь! Будьте добры, обратите внимание на несчастного, голодного человека.

Ne olduğu hakkında elimden geldiği kadar çok sayıda insana söylemek istiyorum.

Я хочу рассказать о том, что произошло, как можно большему количеству людей.

- Öyle bir kişiye ödünç para vermemeliydin.
- Öyle bir insana ödünç para vermemeliydin.

Тебе не следовало давать в долг такому человеку.

- Burada insan kendini evindeymiş gibi hissediyor.
- Burası insana kendini evindeymiş gibi hissetiriyor.

- Тут чувствуешь себя как дома.
- Тут как дома.

- Bir insana bir balık verirsen onu bir gün beslersin. Bir insana balık tutmayı öğretirsen onu ömür boyu beslersin.
- Birine balık verirsen o gün karnını doyurursun. Balık tutmayı öğretirsen her gün karnını doyurursun.

Дай человеку рыбу, и ты накормишь его на один день. Научи человека ловить рыбу, и ты накормишь его на всю жизнь.

Allah bir insana daha çok dinlesin ve daha az konuşsun diye iki kulak ve bir ağız verdi.

Бог дал человеку два уха и один рот, чтобы он больше слушал и меньше говорил.