Translation of "Gideceğiz" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Gideceğiz" in a sentence and their russian translations:

Gideceğiz.

Мы собираемся пойти.

Nereye gideceğiz?

Куда мы пойдём?

İrlanda'ya gideceğiz.

Мы поедем в Ирландию.

Biz gideceğiz.

- Мы пойдём.
- Мы идём.
- Мы поедем.

Eve gideceğiz.

Мы пойдём домой.

Alışverişe gideceğiz.

Мы пойдём по магазинам.

Birlikte gideceğiz.

- Мы пойдём вместе.
- Мы поедем вместе.

Yarın gideceğiz.

- Мы пойдём завтра.
- Мы поедем завтра.
- Завтра пойдём.
- Завтра поедем.

Şimdi gideceğiz.

Мы сейчас уйдём.

Havaalanına gideceğiz.

Мы собираемся в аэропорт.

- Televizyon izlemeye gideceğiz.
- Televizyon izlemek için gideceğiz.

Мы пойдём смотреть телевизор.

Ne zaman gideceğiz?

Когда мы уезжаем?

Gitmek istiyorsanız gideceğiz.

- Если ты хочешь пойти, мы пойдём.
- Если вы хотите пойти, мы пойдём.
- Если ты хочешь поехать, мы поедем.
- Если вы хотите поехать, мы поедем.

Hangi yoldan gideceğiz?

- Каким путём мы пойдём?
- Какой дорогой мы пойдём?

Yarın Boston'a gideceğiz.

- Завтра мы едем в Бостон.
- Мы завтра едем в Бостон.

Parkta koşuya gideceğiz.

Мы пойдём бегать в парк.

Film izlemeye gideceğiz.

Мы пойдём в кино.

Yağmur durduğunda gideceğiz.

- Мы уйдём, когда дождь перестанет.
- Мы уйдём, когда дождь прекратится.

Seninle birlikte gideceğiz.

- Мы пойдём с тобой.
- Мы пойдём с вами.
- Мы поедем с тобой.
- Мы поедем с вами.

Tom'u görmeye gideceğiz.

Мы пойдём навестить Тома.

Tom'u almaya gideceğiz.

Мы сходим за Томом.

Yarın pikniğe gideceğiz.

Мы завтра пойдём на пикник.

Onunla konuşmaya gideceğiz.

Мы пойдём поговорим с ним.

Saat sekizde gideceğiz.

Мы пойдём в восемь.

İkimiz de gideceğiz.

- Мы оба пойдём.
- Мы обе пойдём.
- Мы оба поедем.
- Мы обе поедем.

Harika! Birlikte gideceğiz.

- Отлично! Вместе пойдём.
- Отлично! Поедем вместе.

Eğer istersen, gideceğiz.

- Если хочешь, мы пойдём.
- Если хотите, мы пойдём.
- Если хочешь, мы поедем.
- Если хотите, мы поедем.

Oraya tekrar gideceğiz.

Мы снова туда пойдём.

Onlarla konuşmaya gideceğiz.

Мы пойдём поговорим с ними.

Baba, nereye gideceğiz?

Пап, мы куда пойдём?

Yarın tiyatroya gideceğiz.

- Завтра мы идём в театр.
- Завтра мы пойдём в театр.

Hepimiz Boston'a gideceğiz.

Мы все поедем в Бостон.

Arabayla Boston'a gideceğiz.

Мы поедем в Бостон на машине.

- Boston ve Chicago'ya gideceğiz.
- Boston'a ve Chicago'ya gideceğiz.

Мы поедем в Бостон и Чикаго.

- Biz gideceğiz ama sen gelmeyeceksin.
- Biz gideceğiz ama sensiz.

- Мы пойдём, но без тебя.
- Мы поедем, но без тебя.
- Мы поедем, но без вас.
- Мы пойдём, но без вас.

Ya bu taraftan gideceğiz

Или туда.

Şimdi daha derinlere gideceğiz.

Сейчас мы опустимся немного ниже.

Bir saat içerisinde gideceğiz.

Мы уезжаем через час.

Yağmur sona erdiğinde, gideceğiz.

Пойдём, когда дождь перестанет.

Eve ne zaman gideceğiz?

- Когда мы пойдём домой?
- Когда мы поедем домой?

Tom'la konuşmak için gideceğiz.

Мы пойдём поговорим с Томом.

Yarın nehirde yıkanmaya gideceğiz.

Завтра мы пойдём купаться на речку.

Hava düzelir düzelmez gideceğiz.

Мы отправимся, как только погода прояснится.

Bir dakika içinde gideceğiz.

Мы пойдём через минуту.

Yağmur durur durmaz gideceğiz.

Мы поедем, как только дождь перестанет.

Gelecek hafta oraya gideceğiz.

- Мы поедем туда на следующей неделе.
- Мы пойдём туда на следующей неделе.

Daha sonra nereye gideceğiz?

Куда мы потом пойдём?

Yemeği yedikten sonra gideceğiz.

- Мы пойдём, после того как поедим.
- Мы пойдём после еды.

Ne zaman geri gideceğiz?

Когда мы вернёмся?

Biz gideceğiz ama sensiz.

- Мы пойдём, а ты нет.
- Мы пойдём, но без тебя.

Yağmur durduğunda, biz gideceğiz.

Пойдём, когда дождь перестанет.

Eğer hazırsanız şimdi gideceğiz.

- Ну пойдём, если ты готов.
- Ну пойдём, если вы готовы.

Daha sonra Boston'a gideceğiz.

Потом мы собираемся поехать в Бостон.

Yakın arkadaşımız Venüs sinekkapanına gideceğiz

Вернёмся к нашей хорошей знакомой — венериной мухоловке —

Biz Pekin ve Şangay'a gideceğiz.

Мы поедем в Пекин и в Шанхай.

Örtbas etmeye çalış, biz gideceğiz.

Одевайтесь, мы уходим.

Bu noktadan itibaren yürüyerek gideceğiz.

Отсюда мы пойдём пешком.

Biz bu akşam kiliseye gideceğiz.

Сегодня вечером мы пойдём в церковь.

Muhtemelen gelecek hafta Boston'a gideceğiz.

Мы, возможно, поедем в Бостон на следующей неделе.

Berline vardık.Daha sonra Newyork' gideceğiz.

Дошли до Берлина, дойдём и до Нью-Йорка!

Biz hepimiz birlikte oraya gideceğiz.

Мы все вместе туда пойдем.

Bir dahaki pazar pikniğe gideceğiz.

В следующую субботу мы поедем на пикник.

Biz yağmur durur durmaz gideceğiz.

Мы поедем, как только дождь перестанет.

Eve ne zaman araçla gideceğiz?

Когда мы поедем домой?

Tom ve ben birlikte gideceğiz.

- Мы с Томом пойдём вместе.
- Мы с Томом поедем вместе.

Biz gideceğiz ama sen değil.

- Мы пойдём, а вы нет.
- Мы пойдём, а ты нет.
- Мы пойдём, но без тебя.

Biz temel öğelere geri gideceğiz.

Мы собираемся вернуться к основам.

Tamam, yarıktan çıkmak için buradan gideceğiz.

Это выход из ущелья.

O yöndeki enkazın izinden mi gideceğiz?

Продолжим движение к обломкам?

Hava güzel olursa, yarın sabah gideceğiz.

- Если позволит погода, мы уедем завтра утром.
- Если погода не подведёт, мы отбываем завтра с утра.

- Tom'un partisine gideceğiz.
- Tom'un partisine gidiyoruz.

Мы идём на вечеринку Тома.

Önce yemek yiyeceğiz ve sonra gideceğiz.

- Сначала мы поедим, потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

Önümüzdeki hafta sonu hepimiz Boston'a gideceğiz.

Мы все на следующей неделе поедем в Бостон.

Hava güzel olursa, yarın pikniğe gideceğiz.

Если завтра повезёт с погодой, мы пойдём на пикник.

Tom ve ben Mary ile gideceğiz.

- Мы с Томом пойдём с Мэри.
- Мы с Томом поедем с Мэри.

"Üç bina arasında konuşamazsak Ay'a nasıl gideceğiz?"

«Как мы собираемся попасть на Луну, если мы не можем разговаривать между тремя зданиями?»

Önce Hong Kong'a ve ardından Singapur'a gideceğiz.

Сначала мы поедем в Гонконг, а потом отправимся в Сингапур.

Yağmur yağıyor ama herhangi bir şekilde gideceğiz.

- Хотя идёт дождь, мы всё-таки пойдём.
- Идёт дождь, но мы всё равно пойдём.
- Идёт дождь, но мы всё равно поедем.

- Biz onu göreceğiz.
- Biz onu görmeye gideceğiz.

- Мы увидим его.
- Мы его увидим.

Ne yapacağız? O yöndeki enkazın izinden mi gideceğiz?

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

Olduğunu düşünüyorsunuz. Akıllıca. Pekâlâ, o tarafa gideceğiz. Hadi.

в сторону расщелины каньона. Умно. Значит мы идём туда! Пошли.

Yarın yağmur yağabilir ama biz her halükarda gideceğiz.

Завтра может пойти дождь, но мы пойдём в любом случае.

Beraber akşam yemeğine çıkacağız sonra da tiyatroya gideceğiz.

Мы вместе поужинаем, а потом пойдём в театр.

- Sonra arkadaşımla filme gideceğim.
- Sonra arkadaşımla film izlemeye gideceğiz.

- Потом я пойду со своим другом в кино.
- Потом мы с другом пойдём в кино.

Tamam yeter biraz daha devam edersek sanırım akıl hastanesine gideceğiz

Хорошо, если мы продолжим еще немного, я думаю, что мы пойдем в психиатрическую больницу

- Sen hazır olur olmaz, ayrılacağız.
- Sen hazır olur olmaz gideceğiz.

Мы отправимся, как только вы будете готовы.

Peki virüslü marketlere mi gideceğiz? Yoksa paramız kalmadığı için çaresiz bir şekilde devletten medet mi umacağız?

Так мы идем на зараженные рынки? Или мы будем отчаянно надеяться на государство, потому что у нас нет денег?