Translation of "Gerektiğine" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Gerektiğine" in a sentence and their russian translations:

Gitmen gerektiğine inanıyorum.

- Я считаю, тебе надо пойти.
- Я считаю, вам надо пойти.
- Я считаю, тебе надо поехать.
- Я считаю, вам надо поехать.

Aynı yolun izlenmesi gerektiğine inanıyorum.

нужно подходить точно так же.

Başka ne yapılması gerektiğine bakacağım.

Я посмотрю, что ещё нужно сделать.

Boston'a taşımamız gerektiğine karar verdim.

Я решил, что мы должны переехать в Бостон.

Avustralya'ya taşınmamız gerektiğine karar verdim.

Я решил, что нам стоит переехать в Австралию.

Hangi elbiseyi almam gerektiğine karar veremiyorum.

Не могу решить, какое платье мне купить.

Tom ölüm cezasının kaldırılması gerektiğine inanıyor.

Том считает, что смертная казнь должна быть отменена.

Ne yapmanız gerektiğine Tom karar versin.

Пусть Том решает, что тебе делать.

Getirme hedefine ulaşmaya kendini adaması gerektiğine inanıyorum ."

десятилетия - высадить человека на Луну и благополучно вернуть его на Землю».

Ne yapmam gerektiğine dair hiçbir fikrim yok.

Я понятия не имею, что мне делать.

- Sanırım şimdi büyüme zamanın.
- Artık büyümen gerektiğine inanıyorum.

По-моему, тебе пора повзрослеть.

Tom ne zaman Boston'a gitmesi gerektiğine karar veremedi.

Том не мог точно решить, когда ему ехать в Бостон.

Tom erkeklerin kadınlar üzerinde hakimiyet kurması gerektiğine inanır.

Том верит, что мужчины должны доминировать над женщинами.

Tom eve erken gitmesi gerektiğine dair hiçbir neden düşünemiyordu.

Том не мог придумать причину, чтобы пораньше уйти домой.

- Yalnız başıma gitmem gerektiğine inanıyor musun?
- Sence, yalnız mı gitmeliyim?

- Ты думаешь, я должен пойти один?
- Вы думаете, я должен пойти один?

Neden Tom'a yardım etmemem gerektiğine dair bana bir neden ver.

Назови мне одну причину, по которой я не должна помогать Тому.

- Bana nasıl davranmam gerektiğini söyle.
- Bana nasıl hareket etmem gerektiğine dair yardımcı ol.

Посоветуй мне, как поступить.

Hazreti İsa, dört kollu ya da başka türlü bir haçın Hristiyanlık sembolü olarak kullanılması gerektiğine dair hiçbir yerde bir şey söylememiştir.

Исус Христос никогда и нигде не говорил, что нужно использовать четырёхконечный крест, или какой-либо другой крест, в качестве символа Христианства.