Examples of using "Bakacağım" in a sentence and their russian translations:
Я присмотрю за тобой.
Я обо всех вас позабочусь.
Пойду взгляну.
Я открою.
Я позабочусь о лошадях.
Я присмотрю за собакой.
Я всегда буду заботиться о тебе.
- Я буду присматривать за тобой, когда ты состаришься.
- Я буду заботиться о тебе, когда ты состаришься.
- Я буду хорошо о тебе заботиться.
- Я буду хорошо о вас заботиться.
- Я позабочусь о них.
- Я буду хорошо о них заботиться.
Я буду хорошо о нём заботиться.
Я присмотрю за ней.
Я посмотрю в словаре.
- Я буду заботиться о своих родителях, когда они состарятся.
- Я позабочусь о своих родителях, когда они состарятся.
- Я присмотрю за собакой, пока тебя нет.
- Я присмотрю за собакой, пока вас нет.
Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Я посижу с твоими детьми сегодня вечером.
Я буду присматривать за своими родителями, когда они состарятся.
- Я позабочусь о Томе.
- Я присмотрю за Томом.
Я присмотрю за твоей кошкой, пока тебя не будет.
- Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет.
- Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Я посмотрю, дома ли он.
Я посмотрю, что ещё нужно сделать.
Не беспокойтесь о своей собаке. Я позабочусь.
Я присмотрю за твоими делами, когда ты отойдёшь на тот свет.
Я присмотрю за этим ребёнком.
Подождите секундочку, будьте добры. Я посмотрю, не вернулся ли он.
- Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет.
- Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Я не знаю, что означает это слово. Я посмотрю его в словаре.
Но на самом деле я собираюсь посмотреть, что я могу сделать, чтобы это запомнилось ».
Подождите минуту, пожалуйста. Я посмотрю, на месте ли он.
Если у вас есть какие-либо жалобы, дайте мне знать, я с ними разберусь.