Examples of using "Geceden" in a sentence and their russian translations:
У меня тяжелое похмелье.
Он болен со вчерашнего вечера.
Поэтому после нескольких бессонных ночей
- Я ничего не помню с прошлого вечера.
- Я не могу ничего припомнить с прошлого вечера.
Днём теплее, чем ночью.
Дождь идёт с прошлой ночи.
Я ничего не помню из той ночи.
Я стал совершенно другим человеком после той ночи.
Мы вряд ли найдем Дану до наступления темноты.
Я стал совершенно другим человеком после той ночи.
Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
Устроиться на самой тонкой ветви – лучший шанс пережить ночь.
Со вчерашнего вечера Том ничего, кроме воды, в рот не брал.
Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.
Но пока... ...эта семья пережила самую длинную ночь на Земле.
Даже детеныши должны преодолеть этот путь, чтобы выжить.
Со вчерашнего вечера не могу получить вестей от Тома, ты знаешь что-нибудь об этом?
- Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи? Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите.
- Кричат мне с Сеира: сторож! сколько осталось от ночи? сторож! сколько осталось от ночи? Сторож отвечает: приближается утро, но ещё ночь. Если хотите спросить, то спрашивайте; приходите снова.
И каждое существо на планете должно найти способ их преодолеть.
И сказал Элохим: "Да будут светила на тверди небесной для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов. И да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю". И стало так.