Translation of "Hatırlamıyorum" in French

0.036 sec.

Examples of using "Hatırlamıyorum" in a sentence and their french translations:

- Ben hatırlamıyorum.
- Hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas.

Hatırlamıyorum!

Je ne me souviens pas !

Hatırlamıyorum.

Ça, je ne sais plus.

- Fikrini sorduğumu hatırlamıyorum.
- Düşünceni sorduğumu hatırlamıyorum.
- Görüşünü sorduğumu hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle pas avoir requis votre opinion.
- Je ne me rappelle pas avoir requis ton opinion.

Adını hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas de ton nom.

Onu hatırlamıyorum.

- Je ne m'en souviens pas.
- Je ne me le rappelle pas.

Şifrenizi hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas de ton mot de passe.

- Ben senin adını hatırlamıyorum.
- Adınızı hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas de ton nom.

- Senin ismini hatırlamıyorum.
- Ben senin adını hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas de ton nom.

Ben artık hatırlamıyorum.

Je ne m'en souviens plus.

Ben hiçbirini hatırlamıyorum

Je ne m'en rappelle rien.

Ne olduğunu hatırlamıyorum.

Je ne me souviens plus de ce qui s'est passé.

Ne aradığımı hatırlamıyorum.

Je ne me souviens plus de ce que je cherchais.

Tam olarak hatırlamıyorum.

- Je ne me souviens pas exactement.
- Je ne sais plus très bien.
- Je ne me souviens plus très bien.
- Je ne sais plus trop.
- Je ne me rappelle plus très bien.

Onun olduğunu hatırlamıyorum.

- Je ne me souviens pas que ce soit arrivé.
- Je ne me souviens pas que ce soit survenu.
- Je ne me rappelle pas cet évènement.

Seni hiç hatırlamıyorum?

- Je ne me rappelle pas du tout de vous.
- Je ne me souviens pas du tout de vous.

Üzgünüm, gerçekten hatırlamıyorum.

- Je suis désolé, je ne me rappelle pas vraiment.
- Je suis désolée, je ne me rappelle pas vraiment.
- Je suis désolé, je ne m'en souviens pas vraiment.
- Je suis désolée, je ne m'en souviens pas vraiment.

Ben sadece hatırlamıyorum.

- Je ne me le rappelle simplement pas.
- Je ne m'en souviens simplement pas.

Komik, onu hatırlamıyorum.

- C'est marrant, je ne me le rappelle pas.
- C'est marrant, je ne me souviens pas de cela.

Artık onu hatırlamıyorum.

Je ne me souviens plus de lui.

Mektubu postaladığımı hatırlamıyorum.

- Je ne me souviens pas d'avoir mis la lettre à la poste.
- Je ne me souviens pas si j'ai posté la lettre.

Adamı gördüğümü hatırlamıyorum.

Je n'ai aucun souvenir d'avoir vu l'homme.

Onu yaptığımı hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas avoir fait ça.

Onu hiç hatırlamıyorum.

- Je ne me souviens pas du tout de ça.
- Je ne me rappelle pas ça du tout.

Hiçbir şey hatırlamıyorum.

Je ne m'en rappelle rien.

Ben gerçekten hatırlamıyorum.

Je ne me le rappelle pas vraiment.

Bunu hatırlamıyorum bile.

- Je ne m'en souviens même pas.
- Je ne me le rappelle même pas.

Çok iyi hatırlamıyorum.

Je ne m'en souviens pas très bien.

Bu konuşmamızı hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas cette conversation.

Bunu yaptığımı hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas avoir fait ça.

- Onu nasıl yaptığımı hatırlamıyorum.
- Bunu nasıl yaptığımı hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas comment je l'ai fait.

Bunu nereden aldığımı hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle plus où je l'ai acheté.

Onu kabul ettiğimi hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas avoir approuvé ça.

Onu nereye koyduğumu hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle pas où je l'ai mis.
- Je ne me rappelle pas où je l'ai mise.

Anahtarımı nereye koyduğumu hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle pas où j'ai mis ma clé.
- Je ne me souviens pas où j'ai mis ma clé.

Kendi adımı bile hatırlamıyorum.

Je ne peux même pas me souvenir de mon propre nom.

Bunu kimin söylediğini hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas qui a dit ça.

- Kim olduğunu hatırlamıyorum.
- Çıkaramadım.

- Je n'arrive pas à le remettre.
- Je ne parviens pas à le remettre.

Onunla ilk tanışmamı hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas quand je l'ai rencontré pour la première fois.

Hayır, hatırlamıyorum. Daha doğmamıştım.

- Non, je ne m'en souviens pas. Je n'étais pas encore né.
- Non, je ne m'en souviens pas. Je n'étais pas encore née.

Senin nerede yaşadığını hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas où tu habites.

Artık ne olduğunu hatırlamıyorum.

Je ne me souviens plus de ce qu'il s'est passé.

Ben tavsiyeni istediğimi hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle pas avoir requis vos conseils.
- Je ne me rappelle pas avoir requis tes conseils.

Onların isimlerinden hiçbirini hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle aucun de leurs noms.

Hatırlamıyorum ama keşke hatırlasam.

- Je ne me le rappelle pas mais j'aimerais le faire.
- Je ne m'en souviens pas mais j'aimerais le faire.

Ben onu hiç hatırlamıyorum.

Je ne m'en souviens pas du tout.

Şarkının melodisini artık hatırlamıyorum.

Je ne me souviens plus de la mélodie de la chanson.

Meryem'in gülümsemesini hatırlamıyorum artık.

Je ne me souviens plus du sourire de Mary.

Ben bir şey hatırlamıyorum.

- Je ne me souviens de rien.
- Je ne me rappelle rien.

Bir şey olduğunu hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle pas que quoi que ce soit fut arrivé.
- Je ne me rappelle pas que quoi que ce fut se produisit.
- Je ne me rappelle pas que quoi que ce soit se soit produit.
- Je ne me rappelle pas que quoi que ce soit ait eu lieu.
- Je ne me rappelle pas que quoi que ce soit s'est passé.
- Je ne me rappelle pas que quoi que ce fut arriva.

Bir şey söylediğimi hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas avoir dit quoi que ce soit.

Ben o sohbeti hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle pas cette conversation.
- Je ne me souviens pas de cette conversation.

Neredeyse bir şey hatırlamıyorum.

- Je me souviens à peine de quoi que ce soit.
- Je me rappelle à peine quoi que ce soit.

Artık onun ismini hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle plus son nom.
- Je ne me rappelle plus de son nom.

O adamın adını hatırlamıyorum.

- Je ne me souviens plus du nom de ce mec.
- Je ne me rappelle pas le nom de ce mec.

Onu nasıl yapacağımı hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas comment faire ça.

Tom'un kesin sözlerini hatırlamıyorum.

Je ne me souviens plus des mots exacts de Tom.

Bunu oraya koyduğumu hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle plus avoir posé ça ici.
- Je ne me rappelle plus l'avoir posé ici.

İş için ödeme yapıldığını hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas avoir été payé pour le travail.

Bu kişinin ismini artık hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle plus le nom de cette personne.

Ben herhangi bir şey hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle de rien.
- Je ne me souviens de rien.

Benden bunu yapmamı istediğini hatırlamıyorum.

- Je ne me souviens pas que vous m'ayez demandé de faire cela.
- Je ne me souviens pas que tu m'aies demandé de faire cela.

Ben bir seçenek verildiğini hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas qu'on m'ait donné le choix.

Onun ne hakkında olduğunu hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle pas de quoi il était question.
- Je ne me rappelle pas de quoi il retournait.

O kadar çok içtiğimi hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas avoir bu autant.

Bunu daha önce gördüğümü hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas l'avoir vu auparavant.

Bir şeyi kabul ettiğimi hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas avoir fait des promesses.

Şimdi başka bir şey hatırlamıyorum.

Je ne me souviens de rien de plus maintenant.

Başka herhangi bir şey hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle rien d'autre.
- Je ne me souviens de rien d'autre.

Onu adının nasıl hecelendiğini hatırlamıyorum.

Je n'arrive pas à me rappeler comment épeler son nom.

Sonunda nasıl Boston'da olduğumuzu hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas comment nous avons finis à Boston.

Tom'un bunu yapmamızı istediğini hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas que Tom nous ait demandé de faire ça.

Onu ne zaman yaptığımı hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas quand j'ai fait ça.

Tom'un bana bunu söylediğini hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas Tom me dire ça.

Tom'un nasıl biri olduğunu hatırlamıyorum bile.

Je ne me souviens même pas à quoi Tom ressemble.

Ne hakkında kavga ettiğimizi hatırlamıyorum bile.

Je ne me souviens même pas pourquoi on se disputait.

Dün olanlar hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum.

Je ne me souviens de rien du tout de ce soir-là.

- Böyle söylediğimi hatırlamıyorum.
- Öyle dediğimi anımsamıyorum.

- Je ne me rappelle pas avoir dit ça.
- Je ne me souviens pas avoir dit ça.

Ben bu konuda hiçbir şey hatırlamıyorum.

Je ne m'en rappelle rien.

Bu fotoğrafın ne zaman çekildiğini hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas quand cette photo a été prise.

Bira cevaptır ama sorunun ne olduğunu hatırlamıyorum!

La bière est la réponse, mais je ne me souviens plus de la question !

Bu web sitesi için kullandığım şifreyi hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas du mot de passe que j'ai utilisé pour ce site.

Onu yapmak için gerçekten karar verdiğimi hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas d'avoir réellement décidé de faire cela.

Sizinle ne zaman ve nerede karşılaştığımı hatırlamıyorum.

Je ne me souviens pas quand et où je t'ai rencontré.

- Ben öyle hatırlamıyorum.
- Benim aklımda öyle kalmamış.

Ce n'est pas ainsi que je me le rappelle.

Seni daha önce burada gördüğümü hiç hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas vous avoir jamais vu ici auparavant.

Gerçeği söylemek gerekirse, dün söylediğim hiçbir şeyi hatırlamıyorum.

Pour dire la vérité, je ne me souviens pas du tout ce que j'ai dit hier.

Son kez bir ağaca ne zaman tırmandığımı hatırlamıyorum.

Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai grimpé à un arbre.

Bugün bir şey öğrendim ama ne olduğunu hatırlamıyorum.

J'ai appris quelque chose aujourd'hui, mais je ne me souviens plus de ce que c'était.