Translation of "Evin" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Evin" in a sentence and their russian translations:

- Evin harika.
- Evin fantastik.

- Твой дом фантастический.
- У тебя потрясающий дом.

Evin nerede?

- Где твой дом?
- Где ваш дом?

Evin yanıyor.

- Твой дом горит.
- Ваш дом горит.
- У тебя дом горит.
- У вас дом горит.

- Evin neye benziyor?
- Evin nasıl bir şey?

- Какой у вас дом?
- Какой у тебя дом?

- Bir evin var mı?
- Evin var mı?

- У вас есть дом?
- У тебя есть дом?
- У Вас есть дом?

Evin sallandığını hissettik.

Мы почувствовали, как дом дрожит.

Evin çatısı kırmızı.

Крыша дома красная.

Tom evin erkeği.

Том глава семьи.

Bahçe evin arkasında.

Сад находится за домом.

Evin erkeği odur.

Он здесь хозяин.

Evin erkeği benim.

Я здесь хозяин.

Bahçe evin önünde.

Сад находится перед домом.

Bu senin evin.

Это твой дом.

Evin büyük mü?

- У тебя большой дом?
- У вас большой дом?

"Evin nerede?" "Orada"

"Где твой дом?" - "Вон там".

Senin evin büyük.

Твой дом большой.

Evin fotoğraflarını çekti.

Она сфотографировала дом.

Evin kapısı aralıktı.

Дверь в дом была приоткрыта.

Karım evin patronudur.

Моя жена главная в доме.

Evin sahibiyle konuştuk.

- Мы поговорили с владельцем дома.
- Мы поговорили с хозяином дома.

- Oradan evin çatısını görebilirsin.
- Evin çatısını oradan görebilirsin.

Оттуда можно увидеть крышу дома.

- Evin fiyatı ne kadardır?
- Evin fiyatı ne kadar?

Сколько стоит дом?

evin sadece etrafında olabilirsin

Вы можете быть только вокруг дома

- Evin nerede?
- Eviniz nerede?

- Где твой дом?
- Где ваш дом?

Evin sallanışını hissetmiyor musun?

Ты не чувствуешь, что дом трясётся?

Evin perili olduğu söyleniliyor.

- Говорят, что в этом доме есть привидения.
- Говорят, в доме привидения.

O, evin yerini sordu.

Она спросила о местонахождении дома.

Ben evin sallandığını hissettim.

Я почувствовал, как дом содрогнулся.

Kediyi evin dışına bıraktım.

Я выпустил кошку из дому.

Kate'in babası evin yakındır.

Отец Кейт рядом с домом.

Bu evin rengini beğenmedim.

Мне не нравится цвет этого дома.

Evin tüm kapıları kapandı.

Все двери дома были закрыты.

Güzel bir evin var.

- У тебя прекрасный дом.
- У тебя красивый дом.
- У тебя превосходный дом.

Tom evin yolunu bulamadı.

Том не смог найти дорогу домой.

Araba evin önünde durdu.

Машина остановилась перед домом.

Bu artık senin evin.

- Теперь это твой дом.
- Теперь это ваш дом.

- Evin güzel.
- Eviniz güzel.

- У тебя прекрасный дом.
- У тебя красивый дом.
- У вас красивый дом.
- У вас прекрасный дом.
- Твой дом красивый.

Bu senin evin mi?

- Это твой дом?
- Это ваш дом?

Tam olarak evin nerede?

Где именно твой дом?

Ses evin içinden geliyor.

Звук доносится самого дома.

Evin sensiz boş hissedecek.

Дом будет казаться пустым без тебя.

Benim evin anahtarlarını bulamıyorum.

Не могу найти ключи от своего дома.

Evin önü beyaz boyanmıştır.

Фасад дома выкрашен в белый цвет.

Bu senin evin değil.

- Это не твой дом.
- Это не ваш дом.

Otobüs evin önünde durdu.

- Автобус остановился перед домом.
- Автобус остановился напротив дома.

Evin içini görebilir miyim?

Можно мне посмотреть дом внутри?

Şu evin sahibi kim?

- Кто владеет этим домом?
- Кто владелец этого дома?
- Чей это дом?
- Кому принадлежит дом?

Ben bu evin sahibiyim.

Я владелец этого дома.

Bu evin sahibi kimdir?

- Кто владеет этим домом?
- Кому принадлежит этот дом?

Senin evin gerçekten harika!

Ваш дом великолепен!

O senin evin mi?

- Это твой дом?
- Это ваш дом?

Evin perili olduğu söyleniyor.

Говорят, в доме привидения.

Dört evin önünden geçtim.

Я прошёл четыре дома.

Tom evin satıldığını söylüyor.

Том говорит, что дом был продан.

Evin onarıma ihtiyacı var.

- Дом требует ремонта.
- Дому нужен ремонт.

Tom evin içine girdi.

- Том вошёл в дом.
- Том зашёл в дом.

Mimar evin planını çizdi.

Архитектор нарисовал чертежи дома.

Büyüyecek ve evin direği olacaktı.

который бы вырос и стал опорой семьи.

Hiç değilse evin yolunu bulabilecek.

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

İtalya'da bir evin var mı?

- У тебя дом в Италии?
- У тебя есть дом в Италии?

Yangın evin her tarafına yayıldı.

Огонь распространился по всему дому.

Evin önünde bir bahçe vardır.

Перед домом есть сад.

Evin etrafını bir çit kuşatır.

Дом окружен забором.

Evin yan tarafı sarmaşıkla kaplıydı.

Стена дома была покрыта плющом.

Evin sarsılmasını hissederek dışarıya koştum.

Почувствовав, что дом сотрясается, я выбежала наружу.

"Senin evin nerede?" "Şu ilerde."

- "Где твой дом?" – "Он вон там".
- «Где твой дом?» – «Вон там».

Bir evin olmadan yaşamak zor.

Трудно жить без дома.

Hiç evin yoksa nerede yaşıyorsun?

- Где вы живёте, если у вас нет дома?
- Где ты живёшь, если у тебя нет дома?

O, sarı evin yanında duruyor.

Она стоит рядом с жёлтым домом.

Bu benim yeni evin fotoğrafı.

- Это фотография моего нового дома.
- Это снимок моего нового дома.

O bu evin sahibi mi?

Он владелец этого дома?

Bu evin sahibi o mu?

Она владелица этого дома?

Burası senin evin değil, Tom.

Это не твой дом, Том.

Evin etrafında bir çit var.

Вокруг дома есть забор.

Her evin bir bahçesi vardı.

В каждом доме был сад.

Bir ağaç evin önünde duruyor.

- Перед домом стоит дерево.
- Перед домом растёт дерево.

- Ev soğuk.
- Evin içi soğuk.

В доме холодно.

Bu evin altı odası var.

У этого дома шесть комнат.

- Eviniz büyük.
- Senin evin büyük.

- Твой дом велик.
- Твой дом огромен.
- Твой дом громаден.
- Твой дом большой.
- Ваш дом большой.
- У тебя большой дом.
- У вас большой дом.

Bu evin üç banyosu var.

В этом доме три ванные комнаты.

İki çocuk evin yanında oynadı.

Двое детей играли рядом с домом.

Bu evin perili olduğu söyleniyor.

Говорят, в этом доме привидения.

Bugün evin dışına ayak basmadım.

- Я сегодня на улицу носа не высовывал.
- Я сегодня на улицу носа не показывал.

Bu evin temeli, zayıflamaya başlıyor.

Фундамент этого дома начинает проседать.

Evin önünde bir çam duruyor.

Перед его домом стоит сосна.

Evin sahipliği babadan oğla geçti.

Права на дом перешли от отца к сыну.

Bu evin mutfağı çok büyük.

Кухня в этом доме очень большая.