Translation of "Düşman" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Düşman" in a sentence and their russian translations:

- Düşman tarafından sarıldım.
- Etrafımı düşman sarmış.
- Etrafım düşman dolu.

- Меня окружают враги.
- Я окружён врагами.
- Я окружена врагами.

Düşman zayıf.

Враг слаб.

Düşman olmayalım.

- Давай не будем врагами.
- Давайте не будем врагами.

Düşman sensin.

- Ты враг.
- Вы враг.

- Etrafımı düşman sarmış.
- Etrafım düşman dolu.

Меня окружают враги.

Düşman köprüyü uçurdu.

Противник подорвал мост.

Düşman kasabaya saldırdı.

Враг атаковал город.

Düşman, ülkemize geldi.

Враг пришёл в нашу страну.

Düşman olmamızı istemiyorum.

Я не хочу, чтобы мы были врагами.

Birçok düşman kazandım.

Я нажил себе много врагов.

Ben düşman değilim.

Я не враг.

Düşman uçaklarını düşürdü.

Она сбивала вражеские самолёты.

İşte düşman geliyor.

А вот и враг приближается.

Düşman mağlup edilmeli.

Враг должен быть разбит.

Düşman, kente yaklaşıyor.

Враг подходит к городу.

Düşman hızla yaklaşıyor.

Враг быстро приближается.

Düşman arkadan saldırdı.

Враг напал сзади.

Biz düşman değiliz.

Мы не враги.

Tom düşman değil.

Том не враг.

Düşman başını kaldırıyor.

Враг поднимает голову.

Düşman gizlice dinliyor!

- Враг слушает!
- Враг подслушивает!

Düşman ateşi kesti.

Противник прекратил огонь.

Düşman, kaleyi işgal etti.

Враг занял форт.

Bir düşman onlara saldırıyor.

- Их атакует враг.
- На них нападает враг.

Düşman saldırısı şafakta durdu.

Вражеская атака завершилась на рассвете.

Bir düşman gemisi yaklaşıyor.

Приближается вражеский корабль.

Düşman fabrikaya bombalar attı.

Враг сбросил бомбы на завод.

Düşman bize gece saldırdı.

- Враг напал на нас ночью.
- Враг атаковал нас ночью.

Düşman hatlarını kırmayı denedik.

- Мы пытались прорвать линию обороны врага.
- Мы попытались прорвать вражескую линию.

O, düşman. Anlamıyor musun?

- Он враг. Ты не понимаешь?
- Он враг. Вы не понимаете?

İki düşman yüz yüzeydi.

Два врага стояли лицом к лицу.

Düşman olmak zorunda değiliz.

Мы не должны быть врагами.

Düşman teslim olmamızı söyledi.

Враг потребовал, чтобы мы сдались.

Tom düşman tarafından öldürüldü.

Тома убил враг.

Vahşi yaşama düşman, betondan ormanlar.

Бетонные джунгли, враждебные дикой природе.

Toplumun yarısını düşman ilan ediyor

объявляя половину общества врагом

Askerler düşman ateşine maruz kaldı.

- Солдаты попали под вражеский обстрел.
- Солдаты попали под огонь врага.

Tepeyi düşman güçlerine terk ettiler.

Они оставили высоту силам противника.

Onlar on düşman gemisini batırdılar.

Они потопили десять вражеских судов.

Onlar düşman değiller fakat dostlar.

Они не враги, а друзья.

Düşman bize bir saldırı başlattı.

- Противник атаковал нас.
- Враг напал на нас.

Şehir düşman uçakları tarafından bombalandı.

- Город подвергся бомбардировке вражеских самолётов.
- Город подвергся бомбардировке вражеской авиации.

Güneyde çok fazla düşman var.

На юге слишком много врагов.

Düşman saldırısı şafakta sona erdi.

Атака врага закончилась с рассветом.

Biz ufuktaki düşman gemilerini görebiliyorduk.

На горизонте были видны вражеские корабли.

Düşman, gemilerimizin çoğunu tahrip etti.

Враг уничтожил много наших кораблей.

Düşman gemilerinden ikisi tahrip edildi.

Два вражеских корабля были уничтожены.

Tom düşman tarafından esir alındı.

Том был схвачен врагом.

Düşman bize yaylım ateşi açtı.

Враг открыл по нам залповый огонь.

Biz düşman mevzilerine hücüm ettik.

Мы штурмовали неприятельские позиции.

Kendimi size karşı düşman hissetmiyorum.

Я не чувствую враждебности к тебе.

Dost musun yoksa düşman mısın?

Друг ты или враг?

Düşman gittikçe daha güçlü oluyor.

- Враг становится всё могущественнее.
- Враг становится всё сильнее.

Tom üç düşman askerini öldürdü.

Том убил троих солдат противника.

Sen ve Tom düşman mısınız?

Вы с Томом враги?

Askerler düşman ateşi altından geldi.

Солдаты попали под вражеский обстрел.

Tom ve ben düşman değiliz.

Мы с Томом не враги.

Düşman fabrikaya çok sayıda bomba attı.

Враг сбросил на завод множество бомб.

Düşman bütün gün saldırısına devam etti.

Враг атаковал весь день.

Düşman, şehirde korkunç bir katliam yaptı.

- Неприятель учинил ужасную бойню в городе.
- Враг учинил ужасную бойню в городе.

En korkunç düşman eski bir arkadaştır.

Самый страшный враг -- бывший друг.

Bu bilginin, düşman ellerine düşmemesi gerekir.

Эти сведения не должны попасть в руки врагов.

Onların bizi birbirlerimize düşman etmeye çalışıyorlar.

- Они пытаются настроить нас друг против друга.
- Они пытаются обратить нас друг против друга.

Düşman olarak gördüğü ve düşman olarak tüm dünyaya ilan ettiği adamla yan yana geliyor

Идет бок о бок с человеком, которого он считает врагом и объявлен всему миру врагом

Ancak düşman ateşinin ağırlığı ile geri püskürtüldü.

но был отброшен массой вражеского огня.

Ansızın düşman bombaları üzerimize yağmur gibi geldi.

Внезапно вражеские бомбы посыпались на нас, словно дождь.

Düşman daha fazla direnç göstermeden pes etti.

Враг сдался без дальнейшего сопротивления.

Tom düşman tarafından esir alındığını iddia etti.

- Том утверждал, что он был схвачен противником.
- Том заявил, что он был схвачен врагом.
- Том заявлял, что он был схвачен врагом.

Tom hala genç ve düşman bulmayı başaramadı.

Том молод и ещё не успел нажить себе врагов.

Onların bizi birbirimize düşman etmelerine izin veremeyiz.

Мы не можем позволить им обратить нас друг против друга.

Büyük bir düşman, pagan çiftçi ordusu tarafından karşılandılar .

огромная армия враждебных земледельцев-язычников.

En tehlikeli düşman bize benzeyip de bizden olmayandır.

Самый опасный враг - это тот, кто похож на нас, но не является одним из нас.

, köprüden atladı ve düşman ateşi altında kıyıya doğru ilerledi

спрыгнув с моста и выбравшись на берег под вражеским огнем.

Napolyon'un düşman merkezine karşı kararlı hamlesi için zaman kazandı.

выиграв время для решительного удара Наполеона по центру противника.

Mary ve ben düşman değiliz ama dost da değiliz.

Мы с Мэри не враги, но и не друзья.

Düşman kayıpları sekiz ölü ve neredeyse otuz yaralıya ulaştı.

Потери противника составили восемь человек убитыми и почти тридцать ранеными.

Bırak artık bana bir şey olmaz naralarını. Karşımızdaki düşman korona.

Дайте мне знать, что происходит сейчас. Враг, стоящий перед нами, - это корона.

Emirleri yazıya döktü, raporları dosyaladı ve istihbaratı topladı. düşman kuvvetleri…

расшифровывали приказы, регистрировали отчеты и собирали информацию о вражеские силы ...

Ağır dövüş patlak verirken Napolyon hala sadece düşman korumasıyla yüzleştiğine inanıyordu.

Когда начались тяжелые бои, Наполеон все еще считал, что он столкнулся только с вражеским арьергардом.

Ayrıca izciler, casuslar ve mahkumlardan gelen düşman hareketleri hakkındaki en son raporlar.

а также последние отчеты о передвижениях врага от разведчиков, шпионов и пленных.

Sonra hattı stabilize oldu, Davout saldırıya geçti ... ve düşman ordusunu bozguna uğrattı.

Затем, стабилизировавшись, Даву перешел в наступление ... и разбил вражескую армию.

Ve düşman, arazi, yollar ve operasyonları etkileyebilecek diğer her şey hakkında raporları harmanlamak.

и сбор отчетов о противнике, местности, дорогах и обо всем остальном, что может повлиять на операции.

Seninle kadını, onun soyuyla senin soyunu birbirinize düşman edeceğim. Onun soyu senin başını ezecek, sen de onun topuğuna saldıracaksın.

И вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.