Translation of "Cinayet" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Cinayet" in a sentence and their russian translations:

Cinayet ölümle cezalandırılır.

Убийство карается смертной казнью.

Adam cinayet işledi.

Мужчина совершил убийство.

Cinayet yasalara aykırı.

Убийство противозаконно.

Cinayet silahını bulduk.

Мы нашли орудие убийства.

Cinayet neredeyse mükemmeldi.

Преступление было почти идеальным.

Cinayet silahı bu.

Это орудие убийства.

Cinayet silahı bulunamadı.

Орудие убийства не было найдено.

Cinayet ölümle cezalandırılabilir.

Убийство карается смертью.

Cinayet silahı bulunmadı.

Орудие убийства не найдено.

O cinayet işledi.

Она совершила преступление.

Cinayet gizem olarak kalır.

Убийство остается загадкой.

O, cinayet için yargılandı.

Он был осуждён за убийство.

O, beş cinayet işledi.

Он совершил пять убийств.

Polisler cinayet vakasını soruşturuyor.

Полиция расследует дело об убийстве.

Cinayet gecesi ne oldu?

Что произошло в ночь убийства?

Cinayet kötü bir suçtur.

Убийство - это гнусное преступление.

Bu cinayet silahı mı?

Это орудие убийства?

Bu, cinayet silahı değildir.

Это не орудие убийства.

Bu cinayet olabilir mi?

- Это могло быть убийство?
- Это могло быть убийством?

Cinayet silahı asla bulunmadı.

Орудие убийства так и не нашли.

Bu bir cinayet sahnesi.

Это место преступления.

Tom cinayet anında cinayet mahalline yakın bir yerde olmadığını iddia ediyor.

- Том утверждает, что его и близко не было от места убийства в то время, когда было совершено преступление.
- Том утверждает, что его и близко не было от места убийства во время совершения преступления.
- Том утверждает, что его не было поблизости от места убийства в то время, когда было совершено преступление.
- Том утверждает, что его не было поблизости от места убийства в момент совершения преступления.

O, cinayet nedeniyle hapse gönderildi.

- Он был отправлен в тюрьму за убийство.
- Его отправили в тюрьму за убийство.
- Его отправили за решётку за убийство.

O, cinayet yüzünden hapse atılmıştır.

Он подозревается в убийстве по ложному обвинению.

Cinayet ve soygun suç eylemleridir.

Убийство и ограбление — преступные деяния.

Tom'un cinayet için tutuklanmasını istiyorum.

Я хочу, чтобы Том был арестован за убийство.

Tom cinayet silahını hendeğe attı.

Том выбросил орудие убийства в канаву.

Polis cinayet davasını incelemeye başladı.

Полиция начала расследовать дело об убийстве.

Hiçbir resmi cinayet kayda geçmedi.

Официальных жалоб не поступало.

Tom bir dizi cinayet işledi.

Том совершил серию убийств.

Tom cinayet şüphesi altında idi.

Тома подозревали в убийстве.

Bu bir cinayet olabilir mi?

Могло ли это быть убийством?

- Geçen sene çok sayıda cinayet oldu.
- Geçen yıl çok sayıda cinayet vardı.

В прошлом году было много убийств.

Her ay iki cinayet vakası vardı.

Каждый месяц происходили два случая убийства.

Tom cinayet gecesi evde olduğunu söyledi.

Том сказал, что был дома в ночь убийства.

Bana cinayet anında nerede olduğunu söyle.

Скажите мне, где вы были во время убийства.

- O cinayetten suçludur.
- O bir cinayet suçlusu.

Он виновен в убийстве.

Cinayet sabah üç ile beş arası oldu.

Убийство произошло между тремя и пятью часами утра.

Polis, Tom'un çekicinin cinayet silahı olduğunu düşünüyor.

Полиция считает, что молоток Тома был орудием убийства.

Tom'un cinayet gecesi için bir mazereti yok.

У Тома нет алиби на ночь убийства.

Teksas'ta cinayet ölüm cezasını gerektiren bir suçtur.

В Техасе убийство - преступление, наказуемое смертью.

Tom'un cinayet gecesi için bir mazereti yoktu.

У Тома не было никакого алиби в ночь убийства.

Cinayet sırasında nerede olduğunuzu bana söyleyebilir misiniz?

Вы можете мне сказать, где вы были во время убийства?

Görünüşe göre cinayet kilitli bir odada gerçekleşti.

Вероятно, убийство произошло в закрытой комнате.

Cinayet gecesinde Tom'u en son ne zaman gördün?

В ночь убийства когда вы в последний раз видели Тома?

Dün gece cinayet zamanında nerede olduğunu bana anlat.

Скажите мне, где вы были прошлой ночью, когда произошло убийство?

Hiç kimsenin cinayet için bir nedeni var gibi görünmüyordu.

Казалось, никто не имел повода для убийства.

Polis Tom'un parmak izlerinin cinayet silahı üzerinde bulunduğunu söyledi.

В полиции говорят, что отпечатки пальцев Тома были обнаружены на орудии убийства.

Tom'un Mary'nin cinayet gecesi için sıkı bir mazereti var.

У Тома железное алиби на ночь убийства Мэри.

Tom emekli olmadan önce bir cinayet masası dedektifi idi.

Перед своей отставкой Том был детективом убойного отдела.

30 yıl önce ise cinayet oranı yüz binde 8,5'ti,

А 30 лет назад было 8,5 убийства на 100 000 человек,

Ona cinayet silahını satman onun karısın öldürmek için seni suç ortağı yapar.

Продажа ему орудия убийства делает Вас соучастником женоубийства.

Polis cinayet gecesinde olduğunu söylediğin yerde seni gördüğünü hatırlayan tek bir kişiyi bulamıyor.

Полиция не может найти ни одного человека, который помнит, что видел Вас там, где Вы сказали, в ночь убийства.

- Katil cinayet mahaline mutlaka geri döner.
- Suçlunun olay mahaline illa ki geri geleceği bilinen bir gerçektir.

- Место совершения преступления всегда притягивает к себе самого преступника.
- Преступника всегда тянет обратно на место преступления.

- Amerika'nın en ölümcül şehridir.
- Amerika'daki en tehlikeli kenttir.
- Amerika'nın en çok cinayet işlenen şehridir.
- Orası Amerika'daki en belalı şehir.

В этом городе совершается больше всего убийств в Америке.