Translation of "Kalır" in German

0.073 sec.

Examples of using "Kalır" in a sentence and their german translations:

- Sorun çözümsüz kalır.
- Sorun çözülmemiş kalır.

Das Problem bleibt ungelöst.

Sorun çözülmeden kalır.

Das Problem muss noch gelöst werden.

Tom inatçı kalır.

Tom bleibt stur.

Durum değişmeden kalır.

Die Situation bleibt unverändert.

Sorun çözümsüz kalır.

- Das Problem bleibt ungelöst.
- Das Problem ist immer noch nicht gelöst.

Soru çözümsüz kalır.

- Die Frage ist und bleibt unbeantwortbar.
- Die Frage bleibt unbeantwortet.

Alaska ormanlarında mahsur kalır.

Er ist im Wald Alaskas gefangen.

Ve kışın hayatta kalır.

und den Winter überleben.

Cinayet gizem olarak kalır.

- Der Mord bleibt rätselhaft.
- Der Mordfall ist nach wie vor ein Rätsel.

Randevularına nadiren geç kalır.

Sie verspätet sich kaum bei Verabredungen.

Tom nadiren geç kalır.

Tom verspätet sich selten.

Bazen okula geç kalır.

Ab und zu kommt sie zu spät in die Schule.

Savaşta hukuk sessiz kalır.

Im Kriege schweigt das Recht.

Tom Boston'a geldiğinde genellikle bir otelde kalır fakat bazen bizimle kalır.

Wenn Tom nach Boston kommt, logiert er für gewöhnlich in einem Hotel, wohnt manchmal aber auch bei uns.

- Bir süre burada kalır mısın?
- Lütfen bir süreliğine burada kalır mısın?

Wirst du eine Weile hier bleiben?

Ancak birkaç hücre hayatta kalır.

Aber einige der Zellen überleben.

Mike her zaman sakin kalır.

Mike ist immer gelassen.

Dick bazen okula geç kalır.

Dick kommt manchmal zu spät zum Unterricht.

Otel kış boyunca kapalı kalır.

Das Hotel bleibt den Winter über geschlossen.

Sekizden üç çıkarsa beş kalır.

Acht minus drei ergibt fünf.

Ondan iki çıkarırsan sekiz kalır.

- Wenn man von zehn zwei abzieht, macht das acht.
- Subtrahiere zwei von zehn und du bekommst acht.

Ondan iki çıkarsa sekiz kalır.

Zehn minus zwei ist gleich acht.

Yalnız kalır kalmaz mektubu açtı.

Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief.

Ben o şekilde kalır umuyorum.

Ich hoffe, es bleibt so.

Tom bazen okula geç kalır.

Tom kommt manchmal zu spät zum Unterricht.

Kusursuz dost arayan dostsuz kalır.

Wer einen Freund ohne Fehler sucht, bleibt ohne Freund.

O, zaman sınıfa geç kalır.

Er kommt immer zu spät zum Unterricht.

Kate hafta sonları Izu'da kalır.

Kate bleibt an den Wochenenden in Izu.

Her şey olduğu gibi kalır.

Es bleibt alles so, wie es war.

Yalnız kalır kalmaz, mektubu açıyordu.

Sobald sie alleine war, öffnete sie den Brief.

Tom her zaman geç kalır.

Tom kommt immer zu spät.

O, onunla temas halinde kalır.

- Sie bleibt mit ihm in Kontakt.
- Sie hält Kontakt mit ihm.

Tom okula nadiren geç kalır.

Tom kommt selten zu spät zur Schule.

Makaklar, bu termal havuzda saatlerce kalır.

Makaken verbringen Stunden in dieser heißen Quelle.

Geceleyin, ormanın meyveleri tamamen onlara kalır.

Nachts haben sie die Früchte des Waldes ganz für sich.

Ama Thormod, şair Thormod hayatta kalır.

Aber Thormod, Thormod, der Dichter, überlebt.

O köyde sadece bir aile kalır.

In diesem Dorf blieb nur eine Familie zurück.

O, sık sık işe geç kalır.

Er kommt oft zu spät zur Arbeit.

O, sık sık okula geç kalır.

Er kommt oft zu spät in die Schule.

Tom genellikle beş yıldızlı otellerde kalır.

Tom steigt gewöhnlich in 5-Sterne-Hotels ab.

Banka sekizden ikiye kadar açık kalır.

Die Bank hat von acht bis zwei geöffnet.

O, pazar günü nadiren evde kalır.

Er bleibt am Sonntag selten zu Hause.

- Kelimeler onu açıklayamaz.
- Kelimeler yetersiz kalır.

Das lässt sich nicht in Worte fassen.

Kelimeler acısını ifade etmede yetersiz kalır.

Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.

O her zaman derse geç kalır.

Er kommt immer zu spät zum Unterricht.

Bellek silinir ama yazılı söz kalır.

Die Erinnerung verblasst, doch das geschriebene Wort bleibt bestehen.

Saatim haftada üç dakika geri kalır.

Meine Uhr geht drei Minuten nach in der Woche.

Tom pazartesileri okula genelde geç kalır.

Tom kommt montags oft zu spät zur Schule.

O her zaman toplantılara geç kalır.

Er kommt zu Besprechungen immer zu spät.

Tom genellikle bütün gece ayakta kalır.

- Tom bleibt oft die ganze Nacht wach.
- Tom bleibt oft die ganze Nacht auf.

Kedilerin olmadığı yerde meydan farelere kalır.

Ist die Katze aus dem Haus, feiern die Mäuse Kirtag.

Kate hafta sonu boyunca Izu'da kalır.

Kate bleibt das Wochenende über in Izu.

Tom oldukça sık okula geç kalır.

- Tom kommt häufig zu spät zur Schule.
- Tom verspätet sich oft zum Unterricht.

Tom sık sık işe geç kalır.

- Tom kommt oft zu spät zur Arbeit.
- Tom verspätet sich oft zur Arbeit.

Tom sık sık okula geç kalır.

- Tom kommt oft zu spät zur Schule.
- Tom kommt oft zu spät zum Unterricht.

Tom kırk yılda bir geç kalır.

Tom kommt praktisch niemals zu spät.

Kusursuz bir arkadaş arayan, arkadaşsız kalır.

Wer Freunde ohne Fehler sucht, bleibt ohne Freunde.

Hikayenin en üzücü kısmı söylenilmek için kalır.

Der traurigste Teil der Geschichte ist noch nicht erzählt.

Randevularına nadiren, kırk yılda bir, geç kalır.

- Er kommt selten, wenn überhaupt je, zu spät zu Besprechungen.
- Er ist selten, wenn nicht nie, bei Besprechungen zu spät.
- Er verpasst praktisch niemals einen Termin.
- Er kommt zu einem Termin praktisch niemals zu spät.

İki komşu ülke arasındaki sınır kapalı kalır.

Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.

Gördüğünüz gibi, madde kaybolur, sadece ruh kalır.

Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.

O, Pazar günleri her zaman evde kalır.

- Sonntags ist er immer zuhause.
- Er ist sonntags immer zuhause.
- Er ist sonntags immer zu Hause.

Bu saat günde üç dakika geri kalır.

- Diese Uhr geht täglich drei Minuten nach.
- Diese Uhr bleibt drei Minuten pro Tag hinter der Zeit zurück.

Saatim bir günde beş dakika geri kalır.

Meine Uhr geht pro Tag fünf Minuten nach.

Onun ölümünün sebebi bir sır olarak kalır.

Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.

Tom Boston'a her geldiğinde bizimle birlikte kalır.

Tom wohnt immer bei uns, wenn er nach Boston kommt.

Tom Boston'a her gelişinde bizim yerimizde kalır.

Immer wenn Tom nach Boston kommt, übernachtet er bei uns.

Saatim bir günde üç dakika geri kalır.

Meine Uhr geht pro Tag drei Minuten nach.

Saatim bir günde iki dakika geri kalır.

Meine Uhr geht täglich zwei Minuten nach.

- İnsanlar gelir ve gider. Ne kalır geriye? Sadece anılar.
- İnsanlar gelip geçer. Geriye ne kalır? Yalnızca hatıralar.

Menschen kommen und gehen. Das Einzige, was bleibt, sind Erinnerungen.

Ay'ın parlaklığı arttıkça süper sezgiler biraz atıl kalır.

Wenn der Mond wieder heller wird, verlieren Supersinne an Wirksamkeit.

O utangaç ve her zaman arka planda kalır.

Sie ist schüchtern und hält sich immer im Hintergrund.

O, pazartesi günleri sık sık okula geç kalır.

Er kommt montags oft zu spät zur Schule.

Erkek kardeşim sık sık bütün gece uyanık kalır.

Mein Bruder bleibt oft die ganze Nacht lang wach.

Birçok çocuk, okuldan sonra kulüp etkinlikleri için kalır.

Viele Kinder bleiben nach der Schule für kulturelle und sportliche Betätigungen.

Hayatta hep mutlu olursam, hayalini kuracak neyim kalır?

Wenn ich immer glücklich wäre, wovon sollte ich dann träumen?

O yağmurlu bir günde okula sık sık geç kalır.

Sie kommt an regnerischen Tagen oft spät in die Schule.

O ona bağlı olduğu için, insanlığın geleceği belirsiz kalır.

Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.

Tom her zaman pazar günleri öğleye kadar yatakta kalır.

Tom bleibt am Sonntag immer bis mittags im Bett.

Kapalı bir sistem içerisinde bulunan enerjilerin toplamı sabit kalır.

In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.

Erken yağmur ve erken misafirler nadiren bir gece kalır.

Früher Regen und frühe Gäste bleiben selten über Nacht.

Tom her zaman geç kalmaz fakat sık sık kalır.

Tom verspätet sich zwar nicht immer, aber oft.

Tom genellikle erken gelir ve Mary genellikle geç kalır.

Tom ist üblicherweise pünktlich und Maria zu spät.

Tom neredeyse her gece gece yarısından sonraya kadar ayakta kalır.

Tom bleibt fast jede Nacht bis nach Mitternacht auf.

- Tom randevulara nadiren geç kalır.
- Tom randevulara nadiren geç gelir.

Tom kommt selten zu spät zu Verabredungen.

Aptal, aptal kalır, buna karşı bir ilaçla bile şifa yoktur.

Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen.

Şarabı, kadını ve şarkıyı sevmeyen bütün ömrü boyunca bir aptal kalır.

Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.

Kim şarap, kadın ve şarkı sevmez; bütün hayatı boyunca aptal kalır.

Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.

- O, babasından daha az akıllı değil.
- Bilgeliği babasından geri kalır değil.

Er ist genauso weise wie sein Vater.

Okulumuzdaki birçok öğrenci gibi, Tom geç saatlere kadar gece eğitimine kalır.

Wie viele Schüler an unserer Schule bleibt Tom bis spät in die Nacht wach und lernt.

John'un beş elması var. Birini Mary'ye verir. Çantada kaç tane elma kalır?

Johannes hat fünf Äpfel. Einen gibt er Maria. Wie viele Birnen sind dann noch in der Tüte?

Soran beş dakika bir aptaldır fakat sormayan her zaman bir aptal kalır.

- Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, wer nicht fragt, bleibt ein Narr sein Leben lang.
- Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, aber wer nicht fragt, bleibt ein Narr für immer.
- Wer fragt, ist fünf Minuten lang ein Narr; wer nicht fragt, bleibt ein Narr jetzt und immerdar.

Ama beş metrelik hayalet vatozlar bile denizlerdeki en büyük balığın yanında ufak kalır.

Doch selbst 5 m lange Mantarochen wirken wie Zwerge im Vergleich zum größten Meeresfisch.

Sadece 5 saniye ya da 10 saniye sabunla yıkasanız bile, elleriniz hala kirli kalır.

Wenn du sie mit Seife für nur 5 oder 10 Sekunden wäscht, sind sie danach immer noch bedeckt.

- Bu saat günde üç dakika geri kalır.
- Bu saat günde üç dakika geri kalıyor.

- Diese Uhr geht täglich drei Minuten nach.
- Diese Uhr bleibt drei Minuten pro Tag hinter der Zeit zurück.

Bu durumda ise zaman yolculuğuna sadece ruh çıkar diyebiliriz yani beden kalır ve ruh gider

In diesem Fall können wir sagen, dass nur die Seele zur Zeitreise herauskommt, dh der Körper bleibt und die Seele geht weg

- Acele işe şeytan karışır.
- Acele ile menzil alınmaz.
- Acele giden ecele gider.
- Acele yürüyen yolda kalır.

Eile mit Weile!